The Order for the Administration of the Lord's Supper, or
Holy Communion

So many as intend to be partakers of the holy Communion, shall signify their names to the Curate overnight; or else in the morning, before the beginning of morning prayer or immediately after.

And if any of those be an open and notorious evil liver, so that the congregation by him is offended, or have done any wrong to his neighbours by word or deed, the curate having knowledge thereof, shall call him, and advertise him, in any wise not to presume to the Lord’s table, until he have openly declared himself to have truly repented, and amended his former naughty life, that the congregation may thereby be satisfied, which afore were offended, and that he have recompensed the parties whom he hath done wrong unto, or at the least declare himself to be in full purpose so to do, as soon as he conveniently may.

The same order shall the Curate use with those, between whom he perceiveth malice and hatred to reign, not suffering them to be partakers of the Lord’s table until he know them to be reconciled. And if one of the parties so at variance be content to forgive from the bottom of his heart all that the other hath trespassed against him, and to make amends for that he himself hath offended: and the other party will not be persuaded to a godly unity, but remain still in his frowardness and malice, the Minister in that case ought to admit the penitent person to the holy Communion, and not him that is obstinate.

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

In the Liturgy it is called The Communion, and well it were that the piety of the people were such as to make it alwayes a Communion. The Church as appears by her pathetical Exhortation before the Communion, and the Rubrick after it, labours to bring men oftner to communicate than she usually obtains. Private and solitary Communions of the Priest alone she allows not; and therefore when other cannot be had she appoints only so much of the Service, as relates not of necessity to a present Communion, and that to be said at the Holy Table; and upon good reason, the Church thereby keeping, as it were, her ground, visibly minding us of what she desires and labours towards, our more frequent access to that holy Table, and in the mean while that part of the Service which she uses may perhaps more fitly be called the Second Service than the Communion. And so it is often called, though not in the Rubr. of the Liturgy, yet in divers Fast books and the like set out by Authority.

If any should think that it cannot properly be called the Second Service, because the Morning Service and Litany go before it, which we prove in the following discourse to be two distinct Services, whereby this should seem to be the Third rather than the Second Service, it is Answered, that sometimes the Communion Service is used upon such dayes as the Litany is not; and then it may without question be called the Second Service: nay, even then when the Litany and all is used, the Communion Service may be very fitly called the Second Service: For though in strictness of speech the Litany is a service distinct, as is shewn; yet in our usual acception of the word Service, namely for a compleat Service with all the several parts of it, Psalms, Readings, Creeds, Thanksgivings, and Prayers, so the Litany is not a Service, nor so esteemed, but called The Litany, or Supplications; and lookt upon sometimes, when other Offices follow, as a kind of Preparative (though a distinct form) to them, as to The Communion, Commination, &c. And therefore it was a custome in some Churches, that a Bell was tolled, while the Litany was saying, to give notice to the people, that the Communion Service was now coming on.

This Service consists of Four parts, The first reaches to the Offertory, called anciently Missa Catechumenorum, the service of the Catechumens: The second is the Offertory, which reaches to the Consecration. The third begins at the Consecration, and ends at the Angelical Hymn, Glory be to God on high. The last is the Post-Communion, or Thanksgiving, which with us is nothing but that holy Hymn.


That they are three distinct Services will appear. For they are to be performed at distinct places, and times. The Morning Service is to be said at the beginning of the day, as appears in the third Collect for Grace. Πρωΐα, sayes, S. Chrys. which is translated, S. Matth. 27. 2. in the Morning: and S. John 18. 28. Early. In S. Mark 13. 35. it is translated, The dawning of the day. The place for it is the accustomed place in the Chancel or Church, saies the Rubr. before Morning prayer, or where the Ordinary shall appoint it.

The Litany is also a distinct Service, for it is no part of the Morning Service, as you may see Rubr. after Athanas. Creed. Here ends the Morn. and Even. Service. Then follows the Litany. Nor is it any part of the Com. Service, for that begins with Our Father, and the Collect, Almighty God, &c. and is to be said after the Litany. The time and place for this, is not appointed in the Rubr. but it is supposed to be known by practice. For in the Commination, the 51. Psal. is appointed to be said, where they are accustomed to say the Litany, and that was in the Church. Eliz. Inj. 18. before the Chancel door. Bishop Andrews notes upon the Liturgy: It being a penitential Office, is there appointed, in imitation of Gods command, to the Priests in their penitential Service, Ioel 2 17. Let the Priests weep between the Porch and the Altar. The time of this, is a little before the time of the Com. Service, Inj. 18. Eliz.

The Communion-Service is to be some good distance after the Morn. Service, Rubr. 1. before the Communion-Service, So many as intend to be partakers of the holy Communion, shall signifie their names to the Curate, over night, or before Morning prayer, or immediately after, which does necessarily require a good space of time to do it in. The usual hour for the solemnity of this Service, was anciently, and so should be, Nine of the clock, Morning. C. Aurel. 3. c. 11. This is the Canonical hour De Consecr. dist. 1. c. Et Hos. Thence probably call'd, the holy hour, Decret. dist. 44. c. fin. In case of necessity it might be said earlier or later, Durant, de Ritibus; but this was the usual and Canonical hour for it. One reason which is given for it is, because at this hour began our Saviours Passion, S. Mark 15. 25. the Jewes then crying out Crucifie, &c. At this hour therefore is the Com. Service (part of which is a commemoration of Christs Passion) performed. Another reason given is, because this hour the Holy Ghost descended upon the Apostles, Acts 2. 15. Lastly, because it is the most convenient hour for all to meet, and dispatch this with other offices before Noon. For, 'till the Service was ended, Men were perswaded to be fasting; and therefore it was thought fit to end all the Service, before Noon, that people might be free to eat. Durant. l. 2. c. 7. Why this Service is called the Second, see pag. 207, 208.

The place for this Service is the Altar or Communion Table, Rubr. before the Com. And so it was always in Primitive times, which is a thing so plain as it needs no proof.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

B. And if any of them be an open and notorious evil liver, &c.] Notorium amongst the civilians and canonists is threefold. First, there is notorium presumptionis, “a notoriousness of presumption,” where evidentia rei est evidenter a jure presumpta, “the evidence of the thing is taken for evident, by presumption of law;” as where it presumeth one to be the son of such a man, because he was born in wedlock. Secondly, there is notorium juris, “a notoriousness of law,” when the offence is proved either per confessionem factam in jure, “by confession made in open court,” or per sententiam judicis, “by the sentence of the judge.” Lastly, there is notorium facti, “a notoriousness of fact,’ when per evidentiam rei nulla potest tergiversatione celari, “the evidence is so clear, as the accusation can by no shifts be avoided.”

Now to which of these three the term notorius in this rubric relateth is a great question. The learned prelate, Bishop Andrewes‘, restraineth it positively to the second: “Our law of England,” saith he, “will not suffer the minister to judge any man a notorious offender, but he who is so convinced by some legal sentence;” the law of England will not suffer it, so that should the ecclesiastical permit it, the municipal law would not; and if it comes to an antinomy, a justle between the canon laws of our Church and the law of the land, this it is must overrule. But doth our canon law give any such toleration? Doth it empower any minister to exclude his parishioner (claiming his Christian privilege in those blessed mysteries) from the Sacrament, or to make his private discretion the supreme judge of the notoriousness here mentioned?

Certainly no. As for the 26th and 27th canons, which are produced to the contrary, they neither speak explicitly enough, nor do they sufficiently direct in this affair. The canon wherein our Church declareth her mind more articulately is the 109th: “if any offend their brethren, either by adultery, whoredom, incest, or drunkenness, or by swearing, ribaldry, usury, or any other uncleanness and wickedness of life, the churchwardens, or questmen and sidemen, in their next presentment to their ordinaries, shall faithfully present all and every of the said offenders, to the intent that they and every of them may be punished by the severity of the laws, according to their deserts, and such notorious offenders shall not be admitted to the Communion till they be reformed;” where I note, first, the crime must be scandalous, “an offence to the brethren.” Secondly, it must be “presented to the ordinary.” Thirdly, that such scandalous offenders, so presented to the ordinary, “are not to be admitted to the Communion.”

But some perhaps will say, this was one of the failings of an ill-regulated state and Church, which justly called for a reformation, and so indeed it was pretended by Dr. Burgess, and Mr. White of Dorchester, at a committee sitting in the Lords’ House, in March 1641. But, upon a full debate, it was determined at that committee, to the very conviction of the opponents, that open and notorious evil livers were none but such as the laws had adjudged to be so. Agreeable to this determination did the parliament afterwards ordain, that no person be suspended from the Communion for any matter of scandal, but, “either upon his confession before the eldership to have committed such an offence, or upon the testimony of two witnesses at least, and those examined upon oath.” So was it ordained by this parliament, sufficiently presbyterian, against the liking of an assembly of presbyters, which did eniwius dogmatis et argumentis in contrarium, nec semel, sed frustra, contendere; “vehemently, though all to little purpose, (more than once,) oppose it with all the arguments they could,” as Mr. Selden assures us.

Having opened the mind of both our Church and state, as to this particular, it will not be amiss to represent the conformity it beareth with the imperial edict, and practice of the primitive Church. As for the imperial law, it speaks loud enough; omnibus episcopis et presbyteris interdicimus segregare aliquem a sacra communione, antequam causa monstretur, propter quam sancte regule hoc fieri jubent, “we prohibit all, both bishops and presbyters, from shutting out any one from the Communion, before just cause be shewn that the holy canons warrant them so to proceed.” As for the primitive usage, St. Augustine fully, nos a Communione quenquam prohibere non possumus, nisi aut sponte confessum, aut in aliquo judicio ecclesiastico, vel seculari nominatum, atque convictums, “we cannot repel any man from the Communion, unless he hath freely confessed his offence, or hath been accused and convicted in some secular court, or ecclesiastical consistory.”

Indeed so was the legislative pattern of our Saviour, in the first institution of His Supper. Never was there a more detestable crime than Judas’s treason, never was delinquent convicted upon evidence so infallible as his Master’s omniscience. But though he had already projected the conspiracy, and our Saviour already knew it, yet did He not interdict him from participating with His elect Apostles, recommending thereby to His Church this lesson, that no outward communion of the wicked with us in those sacred ordinances, can possibly render them ineffectual to His holy ones. It is true, I grant, some learned men depart from this sense, and because St. John saith that “Judas, having received the sop, went immediately out,” thence infer his absence at the time of Christ’s instituting His last supper. But our Church is positive in the contrary; nor can St. John be otherwise reconciled to the rest of the evangelists.

To conclude, the result of all the premises is, that none are to be suspended from this Sacrament but the notorious delinquents, and that none are notorious but they whom the sentence of the law or their own confessions have stated so to be. All reason it should be so. My temporal estate no private person can deprive me of, until it be legally evicted from me by course of law, and shall it be in the power of any mortal man to divest me of my interest in that, blessed banquet, before I be adjudged to have forfeited it upon fair hearing? What were this, but to expose Christians to the infirmities, passions, and somewhat else, quod dicere nolo, of their spiritual pastors?

C. The same order shall the curate use with those betwixt whom he perceiveth malice and hatred to reign, &c.] Amongst the three graces the Apostle hath given the supremacy of dignity to charity, 1 Cor. xiii. 13, and this most excellent grace is never so resplendent as in the celebration of the Eucharist, in relation to which, she is most strictly enjoined by our Saviour Himself, “If thou bringest thy gift unto the altar, and there rememberest that thy brother hath aught against thee, leave thy gift before the altar, and go first and be reconciled to thy brother:” which is very rationally thought by learned men to be the institution of an evangelical ordinance, because it was not commanded under the law to such as were to present their oblations, and it is not like that Christ would superinduce any new establishment to former rights, when the ceremonial law was expiring; concurrent with the Master’s precept is the order of His disciples, St. Paul, 1 Cor. xi. 18, “When ye come together in the church, I hear that there be divisions among you.” What these divisions were he tells them in the 21st verse, viz. that “when they came to their love-feasts,” wherewith this Sacrament was joined, and which were instituted for the preservation of Christian fellowship, and levelling of all, not only animosities, but high thoughts; this notwithstanding, the rich, who brought plenty, presuming he might be master of what he offered, either fell to apart, or with some select and choice friends of his own exceedings fed liberally, while the poor man had not wherewith to stay his stomach; which inferred a disdain not agreeable to the design of that charitable collation: upon these proceedings, the Apostle being to pronounce his judgment, he assures them they are much in the wrong, and that this is not to eat the Lord’s Supper, i. 6. that this practice and the Communion are two, inconsistent and incompatible one with the other; charity being so essentially requisite to the right participation of the Sacrament, as it hath imposed denomination to it. It being called the Communion, 1 Cor. x. 16, why so, he tells us in the next verse, “for thereby we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.” Now there cannot possibly be union where there is not charity, the breach of this grace being the same in the spiritual body of the Church that a wound is in the natural, solutio continut, a rupture of the part entire.

And in symbolical reference to this, it may be here aptly hinted, that in the primitive Church for certain, and probably in the Apostolic, they used in the celebration of this Sacrament to have but one loaf and one cup for the whole congregation, to which in all likelihood Ignatius alluded εἷς ἄρτος τοῖς πᾶσιν ἐθρύφθη, καὶ ἕν ποτήριον τοῖς ὅλοις διενεμήθη, i. 6. “one bread is broken, and one cup distributed to the whole congregation;᾽ which passage, though that most excellent edition of Isaacus Vossius (exactly agreeing with the very ancient translation published by the reverend primate of Armagh) doth not own, yet I presume the rather to cite, because he speaketh elsewhere of some éva ἄρτον κλῶντες, i. e. “breaking one bread.” A matter not improbable in such times when communicants were not by the tithe so numerous as now. And though I deny not but this father might have chief regard to Christ, the mystical bread which came down from heaven, yet doth not that hinder but he might also allude to what was then matter of fact in the celebration of the Eucharist.

Besides this nominal indication of the necessity of this virtue from the word Communion, further evidence may be produced from antiquity for its high reputation; as that it was a constant adjunct to those ἀγάπαι, or feasts of love, which were fellow-like collations intended as a repast for the poor, together with the wealthy: and though, several abuses stepping into that sacred confraternity and brotherhood, Christian prudence thought fit soon after in the Greek Church (for in the African they continued together up to Tertullian’s time) to disjoin them, ordering the Lord’s Supper to be celebrated in the morning fasting; yet that it might still lay claim and title to its ancient appellation of a love feast, it was accommodated with ceremonies of like import.

Whence in the entrance into service of those blessed mysteries, the deacon was appointed to cry aloud, μή τις κατὰ τίνος, i. 6. “let no man be at strife one with another,” (a phrase borrowed I conceive from that of Ignatius!, μηδεὶς ὑμῶν τὶ κατὰ τοῦ πλησίον ἐχέτω, 1. 6. “let no man have any controversy with his neighbour;”) and this proclamation once past, the holy kiss and embraces amongst the faithful presently followed; ἀλλήλους φιλήματι ἀσπαζόμεθα παυσάμενοι TOV εὐχῶν, i. 6. “prayers ended, we salute one another with an holy kiss,” that is, ἀλλήλους οἱ ἄνδρες, καὶ ἀλλήλας αἱ γυναῖςkes, as the Constitutions have it, “men, men, and women, women;” and it cannot otherwise be conceived, considering their stations were so disposed in holy assemblies as each sex was severed and apart from the other. From hence also Tertullian calleth this signaculum orationis, “the seal and close of prayer.”

This is that which the council of Laodicea, and the Greeks in their liturgies, call εἰρήνη, the Latins pax, the “salutation of peace,” and is still retained by the Church of Rome, derived originally from that of the Apostle, Rom. xvi. 16, “salute one another with a holy kiss.” Lastly, when the congregation was departed, this noble virtue of charity was still preserved, by sending sometimes “blessed loaves,” sometimes part of the consecrated bread to their absent friends, as tokens of their Christian correspondence, whereof mention is made in the epistle of Irenaeus to Victor bishop of Rome cited by Eusebius, and in the several epistles of Augustine and Paulinus under the name of panis benedictus, “blessed bread.” The result of all this tends, not as to the decision of a question controverted, but to the exciting us up to a due estimation of this grace, and to mind us that this Sacrament should be somewhat beside ἀνάμνησις τοῦ πάθους, “a memorial of Christ’s sacrifice upon the cross,” (which is granted to be the chief motive to its institution,) and that also it is intended to be ἀμνηστίας ψήφισμα, “an act of oblivion,” according to the Athenian mode, of injuries received.

D. Shall stand in the body of the church or in the chancel.] This rubric being not explicit enough as to the proper station of the holy table, is illustrated by comparing the eighty-second canon with Queen Elizabeth’s first Injunctions, and succeeding orders. In the canon the order is, that the table shall stand where it is placed, viz. at the east end of the chancel, “saving when the holy Communion is to be administered: at which time the same shall be placed in so good a sort, as thereby the minister may be more conveniently heard of the communicants, and the communicants also may more conveniently and in more number communicate with the minister.” Which one words are almost verbatim transcribed out of the queen’s Injunctions, these only superadding: “and after the Communion done from time to time the same holy table to be placed where it stood before.”

Nothing can be more express and demonstrative, that the table placed where the altar stood, was but seposed, set out of the way, during only the time of non-communication; and that at the time of the Communion it was to be removed, as the word ‘saving,’ mentioned both in the canon and in the Injunctions, and the cited member of the Injunctions infallibly implieth; if these instances afford not satiety to quiet all scruples, the orders of that queen speak shrill enough. '‘And if in any church the steps be transposed, that they be not erected again, but that the place be decently paved, where the Communion table shall stand, out of the time of receiving of the holy Communion.” Order, Oct. 10, 3 Eliz. So that out of Communion time the table is to stand altar-wise, as we, and only we do phrase it; for altar-wise is an idiom peculiar to us English, not known abroad in foreign parts; and they who can find popery in that position, have better eyes than ordinary. Altars with them do not observe one regular position; some are placed in the middle of the choir; some at the upper part, end-ways north and south; and if eye-witnesses may be trusted, the chief altar in St. Peter’s church at Rome stands in the midst of the chancel. As for the priest standing at the north side of the table, this seemeth to avoid the fashion of the priest’s standing with his face towards the east, as is the popish practice.” So the MS. collections of a learned man.

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

Part. 1. We begin the first part as the Church was wont to begin her Services, with the LORDS PRAYER, concerning which, see the Morning Service.


After this follows an excellent prayer to God to cleanse our hearts by his holy inspiration.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

E. Shall say the Lords Prayer.] The Lord’s Prayer hath been ever since Christianity a considerable portion of the Communion Service, and instituted so to be by Christ Himself, if credit may be given to St. Jerome. Docuit apostolos ut quotidie in corporis illius sacrificio credentes audeant loqui, Pater Noster, &c. i. 6. “Christ taught His Apostles the boldness to address themselves to God in His own words in the daily sacrifice of His body.” The like is affirmed by St, Augustine, epist. 59; and Gregory, lib. vii. epist. 63.

The table, having at the Communion time a fair white linen cloth upon it, shall stand in the body of the church or in the chancel where morning prayer and evening prayer be appointed to be said. And the priest, standing at the north side of the table, shall say the Lord’s prayer with this collect following.

Almighty God, unto whom all hearts be open, all desires known, and from whom no secrets are hid: cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of thy Holy Spirit, that we may perfectly love thee, and worthily magnify thy holy name, through Christ our Lord. Amen.

An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

The Decalogue. The Law was imprinted as the first in man's heart: the which is acknowledged even by profane Poets, as well as divine Prophets in general. Exemplo quodcung, malo committitur, ipsi displicet authori: prima est hac ultio, quod se indice, nemo nocens absolvitur, improba quamvis gratia fallacis pratoris vicerit urnam.

And a Seneca notably: Prima & maxima peccantium poena peccale: Sin is the greatest punishment of sin in particular (as Melancthon observes). Heathen authors have a pattern for every precept, according to that of Paul, Rom. 2.14. The Gentiles, having not the law, are a law unto themselves.

But when the light of it through custom of sin began to wear away, it was openly proclaimed unto the world, engraven in stone, written in a book, kept for recording in the Church, as a perfect abridgement of all law, setting down the duties of all men, in all things, for all times.

In it observe Prefaces: One, of the Law writer: God spake all these words, &c. Another, of the Law-giver: I am the Lord thy God, &c. And Precepts of the First table, concerning our love to God; Second, touching our love to man. In the former preface note: the Matter, all these words; and Manner, when and who.

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

Then follow the COMMANDMENTS, with a Kyrie, or Lord have mercy upon us, after every one of them. Which though I cannot say it was ancient, yet surely cannot be denied to be very useful and pious. And if there be any that think this might be spared, as being fitter for poor Publicans than Saints; let them turn to the Parable of the Publican and Pharisee going up to the Temple to pray, S. Luke 18. and there they shall receive an answer.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

F. Then shall the priest rehearse the Ten Commandments.] The recital of the Decalogue with the Pater Noster and Creed, were enjoined by Henry VIII., and his son Edward in his first Injunctions. But the rehearsal of them after this sort, that is, before the epistle and gospel, and with these responses, was not introduced until the second liturgy of Edward VI. An order it is of as high prudence as can be devised in such a Christian affair. Here is God speaking by the priest, another Moses to the people: so it should be, “speak thou unto us all that the Lord our God shall say unto thee, and we will hear thee,” Deut. v.27; he stands delivering God’s message to us, while we lie prostrate in the lowest posture we can, stricken down with terror at those dreadful laws, the violation of the least of which were enough in God’s strict eye eternally to condemn us. Laws which never any man without God’s preventing and assisting grace did or can observe, and therefore we are directed by the Church to invoke God’s grace for our performance of His will; to every precept we are taught to apply St. Augustine’s, da quod jubes, “grant me to do what Thou commandest.” The sum of this petitionary response is derived from Deut. v. 29, “Oh that there were such an heart in them that they would keep all My commandments.” And as we crave such an heart from God, so we implore His mercy for our violation of them.

Though true it is, the contriving of the decalogue into a way so edifying towards piety, and making it parcel of God’s public worship, be a peculiar of our Church, yet somewhat not much unlike it is to be found in that manual of prayers, composed by Gilbertus Cognatus for the private use of his kinsman about the year 1553, whose words I shall here set down. Having recited the decalogue, he then subjoineth,

Hic nos premit eterna mors, O Deus, hic fatemur justum judicium tuum, et commeritam nostram condemnationem. Sed hic misereat te nostri, O Jesu Christe, ne pereamus. Tu quoque, O Sancte Spiritus, inscribe hanc legem cordibus nostris, ut secundum eam alacri animo ambulemus, teque revereamus diebus vite nostre universis. Amen.

“Here, O Lord, we be obnoxious to eternal death. Here we can expect nothing but the most just sentence to come upon us, and our deserved condemnation. But here, O Jesu Christ, have mercy upon us, lest we perish. And Thou, O Holy Ghost, write this law in our hearts, we beseech Thee, that we may walk conformable to it, and that we may reverence Thee all the days of our life. Amen.”

Then shall the Priest rehearse distinctly the Ten Commandments, and the people kneeling shall after every Commandment ask God's mercy for their transgression of the same, after this sort:

Minister. God spake these words, and said,
An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

The matter is: these words, that is, these sentences and all these; for Almighty God spake not the first commandment only, nor the second, or third, and left there; but he spake them all: and therefore the Pope proves himself Antigod in leaving out one, and dispensing with many. God gave so strict a charge to keep every one, as any one: but the Vicar of God, abounding with unlimited authority, does first publish what he lists, and then expound them as he lists. To leave them, who thus leave God, is our duty, because God spake them all, to beg of him obedience, and make conscience to keep them all, as one wittily, Totus Tota, Totum: The whole man, The whole law, The whole time of his life.

In the manner, I note first the circumstance of time, where God spake: namely, when all the people were gathered together and sanctified: as appeareth in the former chapter, then God spake. Whereupon it is well observed that all men ought to take notice of the law, whether they be Commoners, or Commanders, high or low, none so mighty that is greater, or so mean that is less, than a subject to God and his ordinances: and therefore Martin Luther hath worthily reprehended Antinomian preachers, who teach that the law need not be taught in the time of the Gospel. Indeed Christ is the end of the Law: but, as Augustine construes it, finis perficiens, non interficiens: an end not consuming, but consummating: for, as himself said, I came not to destroy the law, but to teach it, and do it.

Secondly, we may learn by this circumstance, due preparation when we come before God either to speak or hear his word. Avenzoar used to say, that he never gave purgation, but his heart did shake many days before. Let the physician of the soul then tremble, to think what hurt bad physic may do, when it is administered abruptly, corruptly, without either pains in reading, or reverence in speaking. Unto the ungodly said God: Why dost thou preach my laws, and takest my covenant in thy mouth, when as thou hatest to be reformed, and hast cast my words behind thee? If hearers of the law, much more preachers of the Gospel ought to be thoroughly sanctified. In the miller's hand we lose but our meal: in the farrier's hand but our mule: in the lawyer's hands but our goods: in the physician's hand but our life; but in the hands of a bad divine we may lose that which surpasseth all, our soul.

Hearers also, being of uncircumcised hearts and cares, ought to sit and prepare themselves, as Moses and Joshua were commanded, in disburdening their mind, when they come to God's house to hear God speak, not only from unlawful, but also from all lawful worldly business; presenting themselves and their souls in the righteousness of Christ, a living, holy, acceptable sacrifice to God: and it is the duty both of speaker and hearer to desire the Lord that he would forgive our want of preparation, and so to assist us with his holy spirit in handling of his holy word, as that the whole business may be transacted for our good, and his glory.

The second circumstance noted in the manner is the person, and that is God: Then God spake these words, in his own person, attended upon with millions of glorious Angels, in a flame of fire: so that there is never an idle word, but all full of wonderful wisdom: so perfect a law, that it proves itself to be God's law. For the laws of men, albeit they fill many large volumes, are imperfect; some statutes are added daily which were not thought upon before; many repealed, which after experience taught not to be so profitable: but this law continueth the same forever, comprehending in a few words all perfection of duty to God and man, enjoining whatsoever is good, and forbidding whatsoever is evil.

God is author of all holy Scripture, but the ten Commandments are his, after a more peculiar sort: first, because himself spake them, and said in a sound of words, and a distinct voice, that the people both heard, and understood them: in which sense St. Stephen happily calleth them oracula viva, lively oracles: not that they did give life, for St. Paul sheweth that the Law was the ministration of death; but lively words, as uttered by lively voice, not of men or Angels, as other Scripture, but immediately thundered out by God himself.

Secondly, because God himself wrote them after a more special manner: he used men, and means in penning the Gospels and Epistles and other parts of sacred writ; for holy men of God wrote as they were moved by the spirit of God: (as the Fathers observe) they were the pens of God's own finger: but in setting down the Decalogue, God's own finger was the pen: he made the tables also wherein they were first written, that there might be nothing in them but only God's immediate work. Since then God had such special regard in delivering the Law, we must hence learn with all humble reverence to receive the same. If King Eglon, a barbarous tyrant, respected Ehud, a man of mean quality, when he brought a message from the Lord; how much more should we with awful respect embrace the Decalogue, which God in his own person uttered? And it should make us exceedingly zealous also (notwithstanding the scoffs of Atheists and careless worldlings) in observing and maintaining the same. For what need any fear to defend that which God himself spake: and whereof Christ said, He that is ashamed of me, and my words in this world, I will be ashamed of him before my Father in the world to come. As a lively faith is the best gloss upon the Gospel, so dutiful obedience is the best commentary upon the Law. To conclude with Augustine: Faciemus inbente imperatore, non faciemus iubente creatore? Yes Lord, speak: for thy servants hear.


Now the reason why the Church appoints the Decalogue to be read at the Communion is evident: namely, because the law is a schoolmaster unto Christ; teaching us to know sin, and by knowing of sin to know ourselves, and knowing ourselves to renounce ourselves, as of ourselves unable to do anything, and so come to Christ: who doth strengthen us to do all things. Almighty God (saith Luther) hath written His law not so much to forbid offences to come, as to make men acknowledge their sins already past, and now present: that beholding themselves in the law’s glass, they may discern their own imperfections, and so flee to Christ: who hath fulfilled the law, and taken away the sins of the whole world. For (as the reformed Churches of Scotland and Geneva speak) the end of our coming to the Lord's table is not to make protestation that we are just and upright in our lives: but contrariwise, we come to seek our life and perfection in Jesus Christ; being assuredly persuaded that the Lord requireth on our part no other worthiness, but unfeignedly to confess our unworthiness. So that (our enemies being judges) it is well ordered that the Commandments are rehearsed in the ministration of this holy Sacrament. Let the novelists here blush, who calumniously censure our Church for omitting in the proeme of the Decalogue one half line: when as themselves in their own Communion books have left out all the whole law. This indeed occasioned me to remember an observation of Comineus upon the battle of Mantlebery, that some lost their offices for running away, which were bestowed upon other that fled ten leagues further. Hypocrite first cast out the beams out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.


I am the Lord thy God,
An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

Thus much concerning the first preface. The second is of the Lawgiver: I am the Lord, &c. Containing two sorts of arguments, to prove that he may give a law; and that his people are bound to keep it. The first kind of reason is taken from his essence and greatness in himself: I am Jehovah. The second from his effects and goodness towards Israel.

In General: Thy God. In more special: Which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Now whatsoever is said unto them, is said unto all. Almighty God is ever the same, who is, who was, and who is to come: who being Jehovah the Lord, made us of nothing: and therefore we being his creatures, owe obedience to his commands in every thing; especially seeing he doth not only press us with his greatness, but allure us also with his goodness: being our God by covenant in holy baptism, wherein he took us for his adopted children, and we took him for our heavenly Father: he took us for his spouse, we took him for our husband: he took us for his people, we took him for our God: A Son therefore must honour his father, and a servant his master. If he be ours, and we his, as he doth provoke us in bounty, so we must answer him in duty.

In more special, as God brought the children of Israel out of the land of Egypt, out of the house of bondage: so hath he delivered us from the servitude of Satan and sin, prefigured by that bondage of Egypt and Pharaoh: that being delivered out of the hands of all our enemies, we might serve him in holiness and righteousness all the days of our life.

Egypt was a country given exceedingly to superstition and idolatry, worshipping the most base creatures, as rats, onions, and garlic: so that to live in such a place was very dangerous to the soul, and bondage to nature's ingenuous, is an estate of all others most grievous to the body. Deliverance then out of both, as benefits in their own nature very great, and in memory most fresh, were good motives unto regardful obedience.

The Lord hath done so, and more than so for us, he hath freed us from the Romish Egypt and Spanish bondage, with less difficulty and more ease: for we are translated out of Babel and Egypt, without any travail or journey. Rome is swept away from England, and Jerusalem is brought home to our doors. If arguments drawn either from God's infinite might or mercy ought to prevail, let England show the greatest obedience: for England hath had the greatest deliverance.


Thou shalt have none other gods but me.
People. Lord have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

The Precepts. Love is the complement of the Law. Christ therefore reduced all the ten Commandments unto these two: Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart: and thy neighbour as thyself. The which (as Tertullian observes) is not dispendium, but compendium legis: not a curtailing, but a full abridgement of the whole law. Yet I find three sundry partitions of the severals.

Josephus and Philo part them equally, making five Commandments in each table: the curious and learned may peruse Sextus Senensis Bibliotheca Sancti, lib. 2, pag. 59. Gallifus annot. in Irenaeus, lib. 2, cap. 42. Lombard out of Augustine, and generally the schoolmen out of Lombard, in honour of the Trinity, divide the first table into three commandments, and the second into seven. But all our new writers, and most of the old doctors, ascribe four to the first, six to the second: among the Hebrews, Aben Ezra; the Greeks, Athanasius, Origen, Chrysostom; the Latins, Jerome, Ambrose in epist. ad Ephesios, cap. 6.

Wherefore, being compassed about with such a cloud of witnesses, I follow the Church's order, assigning four concerning our duty to God, and six touching our duty to man.

The first table then is a lantern to guide us in the worship of God; as some write, The two first commandments concern God the Father as our Creator: the third, God the Son as our Redeemer: the fourth, God the Holy Ghost as our Sanctifier. Yet so that we worship the Trinity in unity, and unity in Trinity, neither confounding the persons, nor dividing the substance.

Or as others: the two first commandments intimate how we must worship God in our heart: the third, how we must worship God in our tongue: the fourth, how we must worship God with both, in sanctifying the Sabbath.

Or the first table doth set down two points expecially:

  1. The having of the true God for our God, in the first, Thou shalt have no other gods but me.
  2. The worshipping of this one God, in the other three.
The first commandment is observed in exercising the three theological virtues: Faith, Hope, Charity.

He that unfeignedly believeth in God, hath God for his God: because he taketh God for the chief verity: and in this unbelievers and misbelievers offend. He that hopeth in God, hath God for his God, in that he takes him for the most faithful, most pitiful, and also most potent: as being assuredly persuaded that he can, and will help him in all his necessity. And in this they sin who despair of the mercies of God, or do trust more in men than in God, or so much in men, as in God. He that loveth God above all things, hath God for his God, in holding him for the chief good: and in this they trespass who love any creature more than God, or equal with God, and much more they that hate God: for it is a sound conclusion in Divinity; that is our God which we love best, and esteem most.


Minister. Thou shalt not make to thyself any graven image, nor the likeness of anything that is in heaven above, or in the earth beneath, or in the water under the earth. Thou shalt not bow down to them, nor worship them, for I the Lord thy God am a jealous God, and visit the sin of the fathers upon the children, unto the third and fourth generation of them that hate me, and show mercy unto thousands in them that love me, and keep my commandments.
People. Lord have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

Concerning the worship of God, note the Manner: in the 2nd Commandment; End: in the 3rd Commandment; Time and place: in the 4th Commandment.

The second doth describe the manner of his worship: Thou shalt not make to thyself a graven image, &c., forbidding all strange worship, and enjoining pure worship according to his word: for to devise phantasies of God, is as horrible as to say there is no God. And therefore though we should grant, that images and pictures of God are as it were the layman's alphabet, and the people's almanack: yet forasmuch as these books are not imprinted Cum privilegio, but on the contrary prohibited; it is unlawful to learn what God is by them, or to worship God in, or under them. And lest any should presume, God hath sensed in this commandment with a very strong reason, I am the Lord, and therefore can punish: a jealous God, and therefore will punish grievously such, as give that honour to another which only belongs unto me.


Minister. Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain, for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
People. Lord have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

The end of God's worship is his glory, provided for in the third commandment: Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. Which is done two ways: In our works; in our words.

In our conversation: when as our lewd life doth occasion enemies of religion to revile the Gospel, and blaspheme God. It is to take Christ's name in vain, when we play the Gentiles under the name of Christians; as Paul to Titus: professing God in word, but denying him in our works. Hoc ipso Christiani deteriores, quo meliores esse deberent: He that calls on the name of Christ, must depart from iniquity.

Secondly, we take God's name in vain by speech; and that without an oath, or with an oath: without an oath, when we talk of Himself, His essence, titles, attributes, holy word, wonderful works irreverently and unworthily, without any devotion, or awful regard of His excellent Majesty.

We blaspheme God with an oath, by swearing either idly, or falsely. Idly out of weakness: when in our ordinary talk, through a custom in sin, we fill up our periods with unnecessary oaths. Wickedness: as when a wretch in his discontented humor shall bind himself with an oath to do some notable mischief. So certain Jews, Acts 23, swear that they would neither eat nor drink till they had killed Paul; or when he shall despitefully swear to vex the good spirit of God, and to trample the blood of Christ under his feet: if cards, or bowels, or dice, run against him, he will make his tongue to run so fast against God: or when he does swear by heaven, or earth, or any other creature, in stead of the Creator. An oath is an invoking of God: he therefore that swears by the light, makes light of his God: he that swears by the Mass, does make that idol his God.

A man may forswear himself three ways, as Lombard out of Augustine: when he doth swear

  1. That which is false, and he knows it false.
  2. That which is true, but he thought it false.
  3. That which is false, but he held it true.

The two first kinds are abominable: namely, when a man swears either that he knows to be false, or thinks to be false: but the third in the court of conscience is no sin, because it is with forswearing as with lying: Perjury is nothing else but a lie bound with an oath. And as then a man may tell an untruth, and yet not lie; so likewise swear that which is false, and yet not swear falsely. Thou shalt swear in truth, that is, as thou shalt in thy conscience and science think to be true: for doubtless it is a lesser offence to swear by a false god truly, than to swear by the true God falsely: it is a sin to lie, but a double sin to swear and lie.


Minister. Remember that thou keep holy the Sabbath day: six days shalt thou labor, and do all that thou hast to do, but the seventh day is the Sabbath of the Lord thy God. In it thou shalt do no manner of work, thou, and thy son, and thy daughter, thy manservant, and thy maidservant, thy cattle, and the stranger that is within thy gates: For in six days the Lord made heaven and earth, the sea and all that in them is, and rested the seventh day. Wherefore the Lord blessed the seventh day and hallowed it.
People. Lord have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

The fourth Commandment doth set down the time and place of God's holy worship: the time expressly, Remember thou keep holy the Sabbath day: the which insinuates also the place; for God was publicly worshipped in his Sanctuary, in his Tabernacle, in his Temple. Leviticus 19:30. Ye shall keep my Sabbaths, and reverence my Sanctuary. The Sabbath (as one calls it) is God's school day: the Preachers are his Ushers, and the Church is his open schoolhouse.

This Commandment is hedged in on every side, lest we should break out from observing it: with a caveat before, Remember: and two reasons after, one drawn from the equity of the law: Six days shalt thou labour: As if God should speak thus: If I permit thee six whole days to follow thine own business, thou mayest well afford one only for my service: but six days shalt thou labour and do all thine own work: therefore hallow the seventh in doing my work. Six days shalt thou labour. A permission, or a remission of God's right, who might challenge all, rather than an absolute commandment: for the Church upon just occasion may separate some week days also, to the service of the Lord and rest from labour. Joel 2:15. Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly. Days of public fasting, for some great judgment: days of public rejoicing, for some great benefit, are not unlawful, but exceeding commendable, yea necessary. Yet this permission is a commission against idleness, because every man must live by the sweat of his brow, or sweat of his brains, having some profession or occupation or vocation, wherein he must labour faithfully.

Another argument is taken from the Lawgiver's example: For in six days the Lord made heaven and earth, and rested the seventh day. God requires no more than himself performed, his own practice is a Commentary upon his law. This may teach all Magistrates, all masters, all superiors who prescribe laws unto others, to become first an unprinted law themselves. If the Prince will have his Court religious, himself must be forward in devotion: if the father will have his children possess their vessels in chastity, then himself must not neigh after his neighbour's wife. When Sabbath breakers are rebuked, all their answer is, other, and that the most do so. If they will follow fashion and example, let them follow the best: Fashion not yourselves like the world, but be ye followers of God: who framed the whole world in six days, and rested the seventh: he rested from creating, not governing; from making of new kinds of creatures, not singular things: he is not (as Epicurus imagined) idle, but always working: John 5:17. My Father worketh hitherto, and I work.

The Commandment itself is first, propounded briefly: Keep holy the Sabbath day. Then expounded more largely, showing: What is the Sabbath day, namely, the seventh. How it must be sanctified: In it thou shalt do no manner of work.

Keep holy. This day hath no more holiness in itself than other times: only God hath appointed it to holy use above other: and therefore we must keep it more holy than other.

The Sabbath. There is sabbathum Pectoris, of the mind, and Temporis, of time. The Sabbath of the mind is double: Internal, peace of conscience in the kingdom of grace. Eternal, rest of body and soul in the kingdom of glory. When we shall rest from our labors, all tears shall be wiped from our eyes, and cares from our heart.

Among the Jews, the Sabbath of time was of days, years. Days: Lesser: every seventh day. Greater: as it did when the Passover fell on the Sabbath: as it did when Christ suffered. Years: Every seventh year, a Sabbath of rest to the land. Every seven times seven years, which was 49, and then followed in the 50th year the Jubilee.

This Sabbath is of days, expressly, kept holy the seventh day. There is a natural day, which is the space of 24 hours: a night and a day: Gen. 1:5. There is an artificial day: the space of 12 hours, as Christ: John 11:9. From the sun rising to the sun setting; of which I think this Commandment is understood. For albeit the Jews counted the Sabbath from evening to evening, yet it was but as they reckoned other days; not to sit up and watch all night, but to spend in God's service so much of the natural day, as may be spared without hurting the body.

The seventh is the Sabbath. It is the judgment of the most and best interpreters, that the Sabbath is morale quoad genus, but ceremoniale quoad speciem: ceremonial for the manner, albeit moral for the matter. I say ceremonial in regard of the particular, as the strict observation of the same day and same rest: precisely to keep the Saturday, and strictly to cease from all labor, as the Jews did, was a shadow: therefore abrogated by the coming of the body, Christ.

The blessed Apostles herein led by the spirit of truth, and (as some think) by Christ's own example, altered, and so by consequence abrogated the particular day. Consistent is Apostolos hanc ipsam ob causam mutasse diem, ut offenderent exemplum abrogationis legum ceremonialium in die septimo: Melanct. tom. 2. fol. 363.

Whereas therefore the Jews observed their Sabbath on the seventh day, we celebrate the eighth. They gave God the last day of the week; but Christians better honour Him with the first: they keep their Sabbath in honour of the world's creation; but Christians in memorial of the world's redemption, a work of greater might and mercy: and therefore good reason the greater work should carry away the credit of the day. See the Gospel on Saint Thomas day.

The particular rest of the Jews is ceremonial also; for it is a type of our inward resting from sin in this life: Exod. 31.13. Ezek. 20.12. and a figure of our eternal Sabbath in the next: as St. Paul disputes, Heb. 4. Yet this Commandment is moral in the general, as for example, we must keep one day in the seven holy to the Lord: wherein we must do no manner of work, which may let the ministry of God's word, and other exercises of piety. We must leave to do our work, that the Lord may bring forth in us His work.

The duties then required on the Lord's day be principally two: Rest, and a sanctification of this rest. A double Sabbath; rest from labour, and rest from sin: for as our Church doth determine, two sorts of people transgress this Commandment especially:

  1. Such as will not rest from their ordinary labour, but drive & carry, row & ferry on Sunday.
  2. Such as will rest in ungodliness, idly spending this holy day in pampering, painting themselves, so that God is more dishonoured, and the devil better served upon Sunday, than on all the days of the week beside.

Thou shalt do no manner of work. That is, no servile work of thine ordinary calling, which may be done the day before, or left well undone till the day after. But some works are lawful: namely, such as appertain to the publick worship of God: as painful preaching of the sacred word, reading of divine prayers, administering of the blessed Sacraments, and every work subordinate to these: as ringing of bells, and travelling to church, Acts 1.12. 2 Kings 4.23.

And works of mercy toward Our selves: as provision of meat and drink, Matth. 12.1. Toward Men: our Saviour healed the man with the withered hand on the Sabbath, Mark 3.5. Toward Beasts: in watering cattle, and helping them out of the pound and pit: Luke 14.5.

Works of present necessity: Physicians on the Lord's day may visit their patients; Midwives help women with child, Shepherds attend their flock, Mariners their voyage, Soldiers may fight, and messengers ride post for the great good of the Commonwealth.

Works of honest recreations also, so far as they may rather help than hinder our cheerful serving of the Lord: and the reason of all this is given by Christ; Mark 2.27. The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath.

Thou. Thy wife is not named, because she is presumed to be thy self: that whatsoever is forbidden to thy self, must also be known to be forbidden to thy second self.

Thy son and thy daughter. Every man is a governor in his own house; and therefore must take charge of such as are under him: Adduc eos ad domum Dei tecum, qui sunt in domo tua tecum: Mater Ecclesia aliquos à se petit, aliquos repetit; petit eos quos apud te invenit, repetit quos per te perdidit.

Thy man servant. This is for thy good, their good, the common good.

Thy good. For he that on Sunday shall learn his duty, will be more fit all the week to do his duty: such as obey God with a good conscience, will serve their master with an upright heart, as Jacob served Laban, and Joseph Pharaoh.

Again, it is for thy good often to remember with thankfulness, that God hath made thee master, and him servant; whereas he might have made thee servant, and him master.

For their good: that they may know God, and whom he hath sent, Christ Jesus, the way, the truth, and the life. Thy servants are men of the same mold with thee: Iisdem constant naturuntur elementis, eundem spiritum ab eodem principio carpunt, eodem fruuntur caelo, aeque vivant, aeque moriuntur, servi sunt, imo consimiles. That is, in the words of scripture, Thy servants are all one with thee in Christ: made of the same God, redeemed with the same price, subject to the same law, belonging to the same master: Ephesians 6.9. Pity then and piety require that thou see them observe the Lord's day, for the good as well of their bodies as souls.

For the common good: For every man hath just cause to be ready willingly to labor all the week, when as he is assured he shall rest on Sunday.

Thy cattle: Hence we may gather much comfort: for if God in his mercy provide for the welfare even of our brute beasts, of which he hath made us lords; he will assuredly much more respect us, his servants and children: he cannot be careless for men, who is so careful for oxen.


Minister. Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which the Lord thy God giveth thee.
People. Lord have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

The Commandments are so well known, and often expounded, that as Augustine speaks in the like case: Desiderant auditorem magis quam expositorum. I pass therefore from the first table, containing all duty to God, unto the second, teaching all duty to man: I say to man as the proper immediate object of them. Otherwise, these Commandments are done unto God also: for he that cloths the naked, and visits the sick, doth it unto Christ: Matthew 25.40.

The law then concerning our neighbour is partly Affirmative, teaching us to do him all good: Honour thy father and mother, &c. Negative, teaching us to do him no hurt: Thou shalt not kill, &c.

This table begins with honour of our father: First, because next unto God we must honour those who are in the place of God. Secondly, because the neglect of this one Commandment occasioneth all disorder against the rest: for if superiors govern well, and inferiors obey well; how can any man be wronged in word or deed? Thirdly, because of all neighbours our parents are most near to us, as being most bound to them, of whom we have received our life. Thy parent is God's instrument for thy natural being: thy Prince God's instrument for thy civil being: thy Pastor God's instrument for thy spiritual being. Wherefore as thou art a man thou must honour thy natural father; as a citizen honour thy civil father; as a Christian honour thy ecclesiastical father.

Honour imports especially three things: Obedience, Reverence, and Maintenance.

Obedience: Children, obey your parents in all things: Colossians 3.20. That is, as Paul doth interpret himself, Ephesians 6.1, in the Lord. In all things agreeable to the will of God: otherwise, for Christ's love, we must hate father and mother, Luke 14.26. Jerome notably says: Licet sparso crine & scissis vestibus vbera quibus te nutrierat mater ostendat, licet in limine pater iaceat, per calcatum perge patre, fiscis oculis ad vexillum crucis enola. The most eminent patterns of obedience to father and mother are the Rechabites, Isaac, and Christ: Venerabatur matrem, cuius ipse erat pater, colebat nutritium quem nutriverat.

Reverence: Bearing them respect in words, and outward behaviour, though they be never so mean, and we never so mighty. Proverbs 23.22. Honour thy father that begat thee, and thy mother that bare thee. As if he should say, Be dutiful unto thy parents: not because they be rich and in great place, but because they be thy parents, how base soever they be. Matris angustam domum judicas, cuius tibi non fuit venter angustus, parentes non amare impietas est, non agnoscere infamia est. Examples of this virtue, recorded in Holy Scriptures are Joseph and Solomon: and in our English Chronicles, Sir Thomas More, who being Lord Chancellor of England, usually did ask his father’s blessing in Westminster Hall publicly: the which custom of our nation is good and godly.

Maintenance. If the parent be blind, the child must be his eye: if lame, the child must be his foot: if in any want, the staff of his decayed age. So Christ took care for his mother at his death: for it is great reason that children having received life of their father and mother, should procure to preserve unto them the same life. Nature doth read this lesson. Valerius Maximus hath a memorable history of a young woman who gave suck to her mother in prison, and so kept her alive, who otherwise was adjudged to be famished. A pious office, so well accepted of the judge, that he did both pardon the mother, and prefer the daughter. Aristophanes affirms also, that the young stork doth feed the old.

There is a duty required of the parent toward the child, as well as of the child toward the parent: yet the law speaketh expressly to the one, and not to the other. That the father being in order of nature and in wisdom superior, might suspect his duty to be written in himself: father and mother are nominapietatis, officiorum vocabula, natura vincula. The duty then of superiors is enfolded in the word father: a minister is a father, a master a father, a magistrate a father: teaching them to be so well affected to their inferiors, as parents are to their children.

Again: the love of parents towards their children is so natural and ordinary, that there is less need to put parents in mind of their duty. But contrariwise children are not usually so dutiful to their parents (as the school speaks): Amor descendit, non ascendit: benefactor plus diligit quam beneficiatus: and therefore it was necessary to admonish them of their love: neither is God content with a bare precept, but hath adjoined a promise, That thy days may be long: for there is no reason he should enjoy long life, who dishonoureth those of whom he received life. But if God shorten the days of dutiful children, and in stead of long life give them everlasting life; he doth not break but keep his promise: for he doth promise long life, not absolutely, but so far forth as it is a blessing; that it may be well with thee: and that thou mayest live long on earth. Ephesians 6:3.


Minister. Thou shalt not kill.
People. Lord have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

The negative part forbiddeth all evil, and that is committed against our neighbour three ways: Thought, Word, and denied.

But because bad deeds are worse than bad words, and bad words worse than bad thoughts, it pleased the God of order first to forbid bad deeds: Thou shalt not kill, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal. Then bad words: Thou shalt not bear false witness. Last of all, bad thoughts: Thou shalt not covet thy neighbour's house, &c.

All our bad deeds against our neighbours concern his Life: Thou shalt not kill. Honour: Thou shalt not commit adultery. Goods: Thou shalt not steal.

Thou shalt not kill. To wit, a man: for to kill other living things is not forbidden: and the reason is plain; because they were created for man, and so man is master of their life. But man was not created for another man, but for God: and therefore not man, but only God is master of our life: for a magistrate doth not put malefactors to death as master of their life, but as a minister of God: and so by consequence not murder, but an act of justice: Such as strike with the sword shall perish with the sword: that is, such as take the sword upon their own authority: Dominus in ferat, ut ferrum discipuli ferrent, non ut ferirent. But if God put a sword into their hand, then they may, then they must strike. In a word, killing is unjust when either it is done without authority, or by public authority upon private grudge; non amore infinitia, sed libidine vindicta. Concerning inward rancour and outward disdain, in deed, word, or gesture, see the Gospel Dom. 6. post. Trin.


Minister. Thou shalt not commit adultery.
People. Lord have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

In this Commandment are forbidden all unchaste lusts, as well burning within, as breaking forth, into: Allurements, Ribald talk: Eph. 4.29. Wanton looks: Gen. 6.2; 39.7. Lascivious attire: Isa. 3.16. Acts of uncleanness unnatural, as committing filthiness with A man of the same sex: Rom. 1.27. A beast: Lev. 18.23. A devil: as witches do by their own confession. Or Natural, as Adultery: when both, or one of the parties are married: Deut. 22.22. Fornication between single persons: as Deflowering of virgins: Deut. 22.28. hunting of common whores: 1 Cor. 10.8. Incest: with such as be within the degrees of consanguinity or affinity prohibited in law: Lev. 18.6.

Sin in this kind is more dangerous than in another, because a man can hardly repent heartily for it. The murderer, and swearer, and thief become many times exceeding sorrowful after the fact: but the wanton (as Jerome notes) even in the midst of his repentance sinneth afresh: the very conceit of his old pleasure doth occasion a new fault: so that when his devotion ends, he presently begins to repent that he did repent. Example hereof Augustine: who being in the heat of his youth (as himself writes of himself) begged of God earnestly the gift of continency: but, saith he, to tell the truth, I was afraid lest he should hear me too soon: Malebam evim explers concupiscentiam quam extingui. See the Gospel Dom. 15. post. Trin.


Minister. Thou shalt not steal.
People. Lord have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

This overthroweth Anabaptistical and Platonicall community: for if all things ought to be common, and nothing proper in possession, how can one man steal from another? All laws of giving, buying, selling, leasing, letting, lending are vain, si teneant omnes omnia, nemo suum.

A man may transgress this Commandment in being a thief to himself, in too much spending, too little; to other. Too much: Wasting more than he should in gaming, diet, bravery; such are arrant cutpurses unto themselves. Getting less than they should: Ignavi prodigi sunt fures, saith Melancthon.

As a spend-all, so a get-nothing is a thief to his estate: Poverty comes upon him as an armed man: Prov. 24.34. An idle person is poverty’s prisoner: if he live without a calling, poverty hath a calling to arrest him.

He that spends too little on himself, as the covetous wretch, is a robber of himself also. Corpus extenuat, ut lucrum extendat: He keeps his belly thin, that his purse may be full: he cannot afford himself so much as an egg, lest he should kill a chick; whereas a poor man doth want many things, a rich miser wants everything: like Tantalus up to the chin in water, and yet thirsty. Which (as Solomon calls it) is an evil sickness: Eccles. 6.2.

To Other: Openly: which is plain robbery: so little practiced, or so much punished in King Alfred's reign, that if a man had let fall his purse in the highway, he might with great leisure, and good assurance have come back and taken it up again. Secretly: which is properly called stealing. And this offence is manifold: for There is not only theft of the hand, but of the heart, and tongue. Covetous greediness is theft in heart: for howsoever it be a maxim in our law, Voluntas non reputabitur pro facto, nisi in causa productionis: sed exitus in maleficis spectatur, & non voluntas duntaxat: yet it is a breach of this law, covetously to desire that which is not ours: albeit we seek not to get it wrongfully. Their hearts, saith Peter, are exercised in covetousness: and Chrysostom plainly; The covetous man is a very thief: fur & latro. The fathers of the law write that thieves are called felons, of our ancient word fell or fierce; because they commit this sin with a cruel, fell, and mischievous mind: teaching us hereby that a felonious intent is a principal in thievery.

There is also theft of the tongue, by lying, flattery, smoothing, &c. So we read that Absalom stole the hearts of the men of Israel: and so false Ziba stole the goods of his master Mephibosheth.

So flatterers and parasites are great thieves in court and country: not only domestinorum juorum arrifores; sed etiam arrosores: and therefore let a flatterer be in your Pater noster, but not in your Creed: pray for him, but trust him no more than a thief.

Frauds in buying and selling are reduced to stealing; because he that useth such deceits, secretly taketh of his neighbour more than his due: but oppressions and unjust extortions are reduced by Divines unto robbery; because the cruel tyrant exacteth more than his own manifestly: not to pay debts is reduced unto both: unto robbery, when a man to the great hindrance of his neighbour can and will not: unto stealing, when he partly will and cannot: I say will partly: for if he desire wholly with all his heart to pay the utmost farthing, God assuredly will accept of votall restitution, as well as of actual: and it is not a sin though it be a sore.


Minister. Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
People. Lord have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

Next the prohibition of injuries in deed, follow the wrongs against neighbour in word: Thou shalt not bear false witness: and that fitly, because lying is cousin-germane to stealing: Da mihi mendacem, et ego ostendam tibi furem: If thou wilt shew me a liar, I will shew thee a thief.

This precept condemns all manner of lying: for albeit one is worse than another, yet all are naught: The mouth that speaketh lies slayeth the soul: Wisdom 1.11. And Psalms 5.6. Thou shalt destroy them that speak leasing. See Gospel Dom. 15, post Trinit.

Beside lies, everything whereby the credit of our neighbour is impaired: especially those three sins of the tongue: Contumely, Detractation, Cursing.

A contumely is an injurious word, spoken with an injurious mind, to the dishonour of our neighbour: I say with an injurious intent; otherwise, when it is uttered by way of advice to direct or correct, as a father sometimes speaketh to his child, or a master to his scholar, or a pastor to his people, as Paul: O foolish Galatians; out of some heat, but yet not out of any hate, then it is no contumely or sin.

Or in merriment, not in malice: There is a time to laugh: and so by consequence a time to jest: when a witty conceit may profit and administer grace to the hearer. He that said the Duke of Guise was the greatest usurer in France, because he turned all his estate into obligations, hereby gave this honest advice, that if he should leave himself nothing, but only have many followers bound to him for his large gifts, in conclusion he should find a number of bad debtors. He that called his friend thief, because he had stolen away his love, did not wrong, but commend him.

It is lawful also to jest at the vanities of irreligious men, enemies to God and his Gospel: as Elijah did at the foppish idolatry of Baal's priests. A friend of mine said of an upstart gallant in court with a jingling spur, that he had a church on his back, and the bells on his heels.

Every lay Papist must believe as the Church believes, albeit he know not what the Church believes: he must also worship the consecrated bread, and yet knoweth not whether it be consecrated or no: for to the consecration of the host, the priest's intention is required, which no man knows but God, and himself. So that if a man tell his Popish acquaintance that he is a blind buff, to worship and believe he knows not what, it were no contumely; because it did proceed out of zeal to God, and love to him; only to rectify his error, and not to vilify his person.

The second fault reduced to false witness is detractation, in speaking evil of our neighbour: and it is done by reporting that which is false, and sometimes by telling that which is true, but secret: whereby the credit of our neighbour is lessened with those to whom his sin was not known before: for as a man may flatter in absence, namely, when either the virtue is absent, or the occasion, and so the praise is not kind but forced either in truth, or in time: so likewise a man may slander his neighbour in speaking the truth unseasonably, without discretion, out of time and place. A tale tossed from mouth to mouth increaseth as a snowball, which being little at first, groweth to a great quantity.

Now the backbiter is bound in reason and religion to restore the good name of his neighbour, which he by detractation hath taken away; and that is exceedingly hard: for a man's honest fame is like the merchant's wealth got in many years, and lost in an hour. Wherefore speak well of all men always, if it may be done with truth: and when it cannot, then be silent: or else interrupt evil detractation with other meet and merry communication, as Samson at his marriage feast propounded a riddle to his friends, hereby to stop the mouths of backbiters, and to occupy their wits another way. Bernard excellently: The tale-bearer hath the devil in his tongue; the receiver in his ear.

The thief doth send one only to the devil, the adulterer two: but the slanderer hurteth three; himself, the party to whom, and the party of whom he telleth the tale. Ter homicida (saith Luther) uno ictu tres occidit: Unus est qui loquitur, et unum tantum verbum profert, et tamen illud unum verbum, uno in momento, multitudinis audientium dum aures inficit, animas interficit.

The third fault is malediction: a grievous offence when it is spoken with hatred and a desire that such evil come upon our neighbour: but when it is uttered upon some sudden disdain, without regard to that we speak, it is less evil, yet for all that always evil: because from the mouth of a Christian, who is the child of God by adoption, nothing ought to pass but a benediction.


Minister. Thou shalt not covet thy neighbour's house, Thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his servant, nor his maid, nor his ox, nor his ass, nor anything that is his.
People. Lord have mercy upon us, and incline our hearts to keep this law.
An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

The former precepts intend thoughts and desires, as well as act and practice: for the Lawgiver is a spirit, and therefore must be worshipped in spirit: yet lest we should pretend ignorance, God in this Commandment giveth especial order for them. Or as others: The former precepts did condemn the settled thought to do mischief: but this even the first inclination and motion to sin, though a man never consent, but snub it in the beginning: Rom. 7.7. Thou shalt not lust or desire.

Now we sin three ways in this kind: By coveting the goods of our neighbour, Immovable: as his land and house; Moveable: as his ox and ass, &c.; By coveting his wifel; By plotting treason and murder.

To covet his goods is against his profit, which is dear to him: to covet his wife is against his honor, which ought to be more dear: to covet his blood is against his life, which of all worldly things is most dear.

Whereas it is objected that desire of murder is not forbidden in particular, as the desire of theft and adultery: for the Commandment saith, Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife: but it is not said, Thou shalt not covet thy neighbour's blood: Answer is made, that a man doth not desire anything principally but that which bringeth him some good, at least in appearance. And so he desireth adultery, because it bringeth delight: he desireth theft for that it bringeth profit: but Murder bringeth no good at all: and therefore it is not desired for itself, but only to attain to theft, or adultery, or some such designement.

So that God having forbidden expressly the disordinate desires of delectation and gain, consequently forbade desires of murder, which is not coveted but for unlawful profit or pleasure. Thus perfect righteousness is fulfilled when we wrong not our neighbour either in deed, or in word, or desire: but contrariwise, do good unto all, speak well, and think charitably of all.

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

Then follows the COLLECT for the day, with another for the King, which the Priest is to say standing, &c. Of this posture enough hath been said in the Morning Service. Though there hath been a Prayer for the King in the Morning Service, and another in the Litany; Yet the Church here appoints one again, that she may strictly observe S. Pauls rule, 1 Tim. 2. who directs that in all our publick prayers for all Men, an especial prayer should be made for the King. Now the Morning Service, Litany and this Communion-Service are three distinct Services, and therefore have each of them such an especial prayer.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

G. The priest shall read the epistle.] The epistle, or as the ancients sometimes called it, the apostle, was instituted to personate and represent the law preceding the gospel, and therefore, for the most part, is formed of such parcels of the Apostolical writings as are more eminent for moral instructions.

H. Glory be to Thee, O Lord.] This doxology is omitted in our reformed liturgy, not out of any particular disgust against it, but because our Church was studious of reducing her sacred rites to a less onerous model. Antiquity did own it with an high regard, and it deserved no less, τοῦ διακόνου ἀνοίγειν μέλλοντος TO τοῦ εὐαγγελίου τετράθυρον, πάντες αὐτῷ ἀτενίζομεν, ἡσυχίαν παρέχοντες καὶ ἡνίκα τοῦ δρόμου τῆς ἀναγ- νώσεως ἄρξηται εὐθέως διανιστάμεθα ἐπιφωνοῦντες Δόξα σοι Κύριε: i.e. “the deacon going about to open the gospel, consisting of four parts, we all fix our eyes upon him, as still as may be, and when he begins to read the gospel (by declaring whence it is taken) we presently all rise up acclaiming, ‘'Glory be to Thee, O Lord.” Alcuin gives a satisfactory reason for it, quasi dicat, quia verba salutem conferentia mox audituri estis, laudate Dominum cujus beneficio hance gratiam percipere meruistis: “because you expect to hear the words of the gospel which brings salvation to all true believers, therefore praise that God who hath graciously dispensed to you so great a blessing.”

I. Standing up.] Ὅταν ἀναγινωσκόμενον ἢ τὸ εὐαγγέλιον, πάντες οἱ πρεσβύτεροι, καὶ οἱ διάκονοι, καὶ πᾶς ὁ λαὸς στηκέTOCA μετὰ πολλῆς ἡσυχίας: “when the gospel is read, let all presbyters, deacons, and all the people stand up with much silence and attention,” Clem. Const., lib. ii. cap. 57. So all the world διανιστάμεθα, mentioned in the foregoing place of Chrysostom, imports a custom anciently observed with that punctual strictness as none of what quality soever was exempted from it, as the same Father assures us, ἀναγινωσκομένων τῶν ἁγίων εὐαγγελίων, οὐκ ὡς ἔτυχε ἀκροώμεθα, ἀλλἱστάμενοι, καὶ νήφοντες παραδεχόμενοι τὰπαραγγέλματα, Xe. καὶ αὐτὸς ὁ τὸ διάδημα Βασιλικὸν περικείμενος ἵσταται μετὰ πάντος φόβου, καὶ οὐδὲ τὸ διάδημα συγχωρεῖ περικεῖσθαι τῆ κεφαλῆ αὐτοῦ, ἀλλ᾽ ὑποκύπτει διὰ τὸν ἐν τοῖς ἁγίοις εὐαγγελίοις ὁμιλοῦντα θεὸν, i. 6. “while the holy gospel is reading, we do not attend in a careless posture, but standing up with much gravity, we so receive the message,” &c. “yea, the greatest potentate on earth stands up also with awful reverence, takes not the liberty to cover his head with his imperial diadem, but in all submissive manner behaves himself in the presence of God, who speaks in those sacred gospels;” standing is in truth the most proper posture of attention, and if any part of Scripture requireth attention, the gospel doth it in an eminent degree, the reading whereof is τῶν οὐρανῶν ἄνοιξις, “the setting of heaven gates wide open;” not with the Psalmist, “for the King of Glory to enter in,” but for the “King of Glory to come forth.” Nor shall it pass without a note, that this passage of Chrysostom presents the emperor himself, not only standing, but also standing bare at the reading of the gospel, such honour was then deferred to those evangelical tidings.

But here it will be demanded, what assurance I can give, that those early Christians did not stand at all the rest of the service, kneeling time only excepted; and if they did, my observation signifieth nothing. In answer to which I say, the practice was not uniform in this point in all places. In the African Church the fashion was for the auditory to stand up while the lessons were read. So St. Cyprian” represents Aurelius and Celerinus, both made readers, standing in loco altiore, “in a place of higher advance,” meaning the desk or pulpit, ab omni populo circumstante conspecti, “beheld of all the audience standing round about them,” which mode continued there even up to St. Augustine’s time, who often mentions it; sedens loquor, vos stando laboratis: “I preach unto you sitting, you toil yourselves in standing to hear me.” Yet in another place he rather commendeth the sitting posture, longe consultius in quibusdam ecclesiis transmarinis, non solum antistites sedentes loguuntur ad populum, sed ipsi etiam populo sedilia subjacent, ne quisquam infirmior stando lassatus, a saluberrima intentione avertatur, aut etiam cogatur abscedere: “it is better ordered in some beyond-sea churches, where not only the preachers sit while they teach the people, but seats are also provided for the audience, lest any through infirmity wearied with long standing, should be either hindered from attention, or enforced to depart the church.” This custom indeed of standing seems a peculiar of Africa, for other Churches used sitting.

So St. Jerome gives the practice of the monks of his time, completis orationibus, cunctisque residentibus, medius incipit disputare, “prayers being ended, and all sitting down again, one from amongst them begins to preach.” And that this was the uniform practice of the Greek Church, is inferrible from Justin Martyr, who laying down how the Scriptures were read, and the sermon delivered in the assemblies, proceeds thus, ἔπευτα ἄνιστάμεθα κοινῇ πάντες καὶ εὐχὰς πέμπομεν: “after this we rise up all together and send forth our prayers.” So also that known proclamation of the deacon, so frequent in St. Chrysostom, στῶμεν καλῶς, “let us stand upright with all reverence,” when there was a transition from one part of divine service to another; now this rising up, and standing upright, must necessarily infer that they sat before. So also, not to urge the Clementine Constitutions, St. Chrysostom is most express, speaking of the irreverence of some in holy assemblies, av ἀστεῖον ὁ δεῖνα εἴπῃ γέλως εὐθέως ἐν τοῖς καθημένοις γίνεtat: “if the preacher be somewhat more elegant than ordinary, presently they who sit to hear them fall on laughing.” But what can be more either full or authentic than our Saviour’s practice in St. Luke ii. 46, whom His parents “found in the temple sitting in the midst of the doctors, and hearing them.”

Then shall follow the Collect of the day, with one of these two Collects following for the Queen, the Priest standing up and saying.

Let us pray. Priest.

Almighty God, whose kingdom is everlasting, and power infinite, have mercy upon the whole congregation, and so rule the heart of thy chosen servant Elizabeth our Queen and governor that she (knowing whose minister she is) may above all things, seek thy honour and glory: and that we her subjects, (duly considering whose authority she hath) may faithfully serve, honour, and humbly obey her in thee and for thee, according to thy blessed word, and ordinance, through Jesus Christ our Lord, who with thee and the Holy Ghost, liveth and reigneth ever one God, world without end. Amen.

Almighty and everlasting God, we be taught by thy holy word, that the hearts of Princes are in thy rule and governance, and that thou doest dispose, and turn them as it seemeth best to thy godly wisdom: we humbly beseech thee, so to dispose and govern the heart of Elizabeth, thy servant, our Queen and governor, that in all her thoughts, words, and works she may ever seek thy honour and glory, and study to preserve thy people committed to her charge, in wealth, peace and godliness. Grant this O merciful Father, for thy dear Son's sake Jesus Christ our Lord. Amen.

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

After this, the Priest reads the Epistle and Gospel for the day. Concerning the antiquity of which, and the reason of their choice, hath been said already: nothing here remains to be shewn, but the antiquity and piety of those Rites, which were used both by us and the ancient Church, about the reading of the Gospel.

  1. First, when the GOSPEL is named, the Clergy and the people present, say or sing, Glory be to thee O Lord. So it is in S. Chrys. Liturg. Glorifying God that hath sent to them also the word of salvation. As it is in the Acts of the Apost. 11. 18. When they heard these things they glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life.

  2. While the Gospel is reading, all that are present stand Grat. de Consr. dist. 1. c. 68. And Zozomen in his Hist. l. 7. c. 19. tells us it was a new fashion in Alexandria, than the Bishop did not rise up when the Gospel was read: [Quod apud alios usquam fieri, neque comperi neque audivi; Which, says he, I never observed nor heard amongst any others whatsoever:] The reason was this. Anciently, whensoever the holy Lessons were read, the people stood, to express their reverence to the holy word. Aug. l. hom. 50. hom. 26. Nehem. 8. 5.

    But because this was counted too great a burden, it was thought fit to shew our reverence, especially at the reading of the Gospel, which historically declares somewhat which our Saviour spake, did, or suffered in his own person: By this gesture, shewing a reverend regard to the Son of God, above other messengers, although speaking as from God. And against Arrians, Jews, Infidels, who derogate from the honour of our LORD, such ceremonies are most profitable. As judicious Mr. Hooker notes.

  3. After the Gospel is ended, the use was to praise God, saying, Thanks be to God for this Gospel. So was it of old ordained, Tolet. Conc. 4. c. 11. that the Lands or Praises should be said, not after the Epistle, but immediately after the Gospel, for the glory of Christ, which is preached in the Gospel.

In some places the fashion was, then to kiss the book. And surely this book, by reason of the rich contents of it; deserves a better regard than too often it findes. It should in this respect be used so, as others may see we prefer it before all other books.

Immediately after the Collects, the Priest shall read the Epistle beginning thus.

The Epistle is written in the . Chapter of .

And the Epistle ended, he shall say the Gospel, beginning thus.

The Gospel is written in the . Chapter of .

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

Next is the NICENE CREED; so called, because it was for the most part framed at the great Council of Nice. But because the great Council of Constantinople added the latter part, and brought it to the frame which we now use, therefore is it called also the Constantinopolitan Creed. This Creed began to be used in Churches at the Communion Service immediately after the Gospel, in the year of our Lord 339.

Afterward it was established in the Churches of Spain and France, after the custome of the Eastern Church, Conc. Tolet. 3. c. 2. and continued down to our times.

The Reason why this Creed follows immediately after the Epistle and Gospel, is the same that was given for the APOSTLES CREED following next after the Lessons at Morning and Evening prayer. To which the Canon of Toledo last cited, hath added Another Reason of the saying it here before the people draw neer to the holy Communion: namely, [That the breasts of those that approach to those dreadful mysteries may be purified with a true and right faith.]

A third reason is given by Dionys. Eccl. Hierar. c. 3. par. 2. & 3. It will not be amiss to set down some passages of his at large, because they will both give us a third reason of using the Creed in this place, and discover to us, as I conceive, much of the ancient beautiful order of the Communion-Service.

The Bishop or Priest standing at the Altar, begins the melody of Psalms, all the degrees of Ecclesiasticks singing with him. This Psalmody is used, as in almost all Priestly Offices, so in this, to prepare and dispose our souls by holy affections, to the celebration of the holy mysteries following; and by the consent and singing together of divine Psalms, to work in us an unanimous consent and concord one towards another. Then is read by some of the Ministers, first a Lesson out of the Old Testament, then one out of the New, in their order, (for the reasons before mentioned in the discourse of Lessons at Morning Service:) After this the Catechumens, the possessed, and the penitents are dismist, and they only allowed to stay, who are deem'd worthy to receive the holy Sacrament: which being done, some of the under Ministers keep the door of the Church, that no Infidel or unworthy person may intrude into these sacred Mysteries. Then the Ministers and devout people (reverently beholding the holy signs, not yet consecrated, but blest and offered up to God on a by-standing Table, called the Table of Proposition (τράπεζα προθέσεως) Praise and bless the Father of Lights, (from whom, as all good gifts, so this great blessing of the Communion does come) with the Catholick hymn of praise, which some call the Creed; others more divinely, The Pontifical Thanksgiving, as containing in it all the spiritual gifts which flow from Heaven upon us, the whole mystery of our salvation; when this hymn of praise is finished, the Deacons with the Priest, set the holy Bread and Cup of Blessing upon the Altar; after which, the Priest or Bishop saies the most sacred, that is, the Lords Prayer, gives the Blessing to the people; then they (in token of perfect charity, a most necessary vertue at this time of offering at the Altar, S. Mat. 5. 23.) salute each other. After which, the names of holy Men that have lived and died in the faith of Chirst are read out of the Diptychs, and their memories celebrated, to perswade others to a diligent imitation of their vertues, and a stedfast expectation of their heavenly rewards. This commemoration of the Saints, presently upon the setting of the holy signs upon the Altar, is not without some mystery; to shew the inseparable sacred union of the Saints with Christ, who is represented by those sacred signs. These things being rightly performed, the Bishop or Priest, that is to Consecrate, washes his hands, a most decent Ceremony, signifying, that those that are to do these holy Offices should have a special care of purity. I will wash mine hands in innocency, O Lord, and so will I compass thine Altar, Psal. 26. 6. After he hath magnified these divine gifts, and God that gave them, then he consecrates the holy Mysteries: and having uncovered them, reverently shews them to the people, inviting them to the receiving of them. Himself, and the Priests and Deacons receive first, then the people receive in both kinds; and having all received, they end the Service with a Thanksgiving, which was Psal. 34.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

K. The Gospel being ended, shall be said the Creed.] Having had formerly occasion to speak of the Latin Creed, surnamed the Apostles, we come now to that of the Greek Church, whereof this following is the most large, I say not the most ancient; indeed by how much the more copious, so much the less ancient: for the earliest Christian Church knew, I conceive, no other creed, no other confession of faith, as antecedently necessary to baptism, for which and to which all rules of faith were anciently made and applied, than that of belief in the Father, Son, and Holy Ghost, as was the direction of our Saviour relating to baptism, which Justin Martyr expoundeth by εἷς 6 τῶν ἁπάντων θεὸς ἐν Πατρὶ, καὶ υἱῷ Kat ἁγίῳ πνεύματι γνωριζόμενος: “one God of the whole universe, under the notions of the Father, Son, and Holy Ghost.”

Afterwards, as upstart heresies did administer occasion, several articles were added in opposition to those false teachers; for instance, “Maker of heaven and earth,” against Menander, who held the world was created by Angels; “His only Son, born of the Virgin Mary,” in opposition to Ebion and Cerinthus, who maintained He was mere man, begat by Joseph; “crucified, dead, and buried,” in opposition to Simon Magus, who denied Christ’s humanation, or incarnation, saying that all His conversation here on earth was δοκήσει, “seemingly only,” and not in verity: for which reason Ignatius’, who undertakes him and his adherents, so often repeateth the word, ἀληθῶς, as ἀληθῶς ἐγεννήθη, ἀληθῶς ἐσταυρώθη, ἀληθῶς ἠγέρθη, “He was truly born, truly crucified, He truly rose again.” Further instances might be produced were it necessary or advantageous to my present purpose.

Though the emergency of such heterodox opinions occasioned the addition of such defensitives against them, yet as learned Grotius hath well noted, all Churches did not observe a vocal uniformity, or bind themselves strictly to the letter, but varied in the make or outward frame, though they agreed in the substance; whence it is that in ancient confessions there appeareth such a verbal diversity, when in truth the mental result of all is the same. And when one precise formula was once agreed upon, yet was that form modelled always suitable to the essential import, and very often in the express words of elder precedents. Take the most ancient of creeds extant, which the most ancient of Churches, that of Jerusalem, is likeliest to afford us; take, say, that creed, and compare it with those few monuments we have of earlier times, and you will find very many parcels thereof so near resembling, as may persuade us they did relate each to other. Several of them Grotius hath collected to my hand, and some others my slender reading shall contribute.

[...]

Nay, even those superstructures which were afterward affixed to this creed by the councils of Nice and Constantinople, have preserved the like regard to antiquity, whereof some instances may be given; as where Christ is rendered to be φῶς ἐκ φωτὸς, “light of light,” Justin Martyr hath the very same expression, ὡς φῶς ἐκ φωτὸς ἐκλάμψαν: so where He is said ὁμοούσιος τῷ πατρὶ, “consubstantial with His Father,’ the same Justin to the same effect, ἐκ τῆς οἰκείας οὐσίας ὁ πατὴρ τὸν υἱὸν ἀπεγέννησεν: so where the council of Constantinople added concerning the Holy Ghost, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, His procession from the Father, the said Justin, ἔστι δὲ ὁ πωτὴρ ἀγένητος, ἀφ᾽ οὗ καὶ TO πνεῦμα προῆλθεν.

This creed, as Nicene, was contrived by the great exemplar of human frailty, Hosius, bishop of Corduba. It passed the council’s so great approbation, that τριακοσίων δεκαοκτὼ ἐπισκόπων συναχθέντων ἑπτὰ μόνον διεφώνησαν', “there were of three hundred and eighteen bishops there present but seven that dissented.” So inconsiderable then was the Arian party, which, not long after, so ranted and domineered as to compel this very Hosius to renounce his own confession, and infallibility itself (the Bishop of Rome) to fail, and subscribe to their faith. The supplemental parcels which relate to the Holy Ghost were added by the Constantinopolitan fathers, and some say, framed by Gregory Nyssen, but I see no full evidence for it.

As for the public use of this creed, in the daily offices of the Church, Durandus, Polydor Virgil, and some late authors, fixed the first original upon Marcus and Damasus, bishops of Rome. But Walafridus Strabo, who flourished 850, and therefore likelier to know the truth than his juniors, delivereth no such thing, referring us to the third council of Toledo, celebrated anno 589. And this council tells us whence she had it, decreeing, ut per omnes Ecclesias Hispanie et Gallicie, secundum formam Orientalium Ecclesiarum Concilit Constantinopolitant Symbolum recitetur, “that throughout all Churches of Spain and Gallicia, according to the mode (of whom, of the western? no, but) “of the eastern Churches, the Constantinopolitan Creed should be rehearsed.” Certainly had the use thereof been in the Church of Rome at this time, the council would not have rambled unto the east for a precedent. And confessed it is by all Romanists generally, that from the Greeks they had, not only the Creed itself, but also the first hint of making it an auctory to the liturgy. If so, then it will be taken tardé, to enter very late and very short of Damasus’s time. For Vossius from Theodorus Lector proveth evidently the Greeks themselves had it not very many years before this council. "Macedonius, an orthodox patriarch of Constantinople, being violently expelled by Anastasius the emperor to make way for Timotheus, an heretic of the Eutychian sect: no sooner was Timotheus settled in his see, but presently, at the entreaty of his friends, he ordered that the Constantinopolitan Creed should be said at every Church meeting, or time of public prayer, to the discredit of Macedonius, as if he were disaffected to it, whereas until that time it was only rehearsed once a year, when the bishop catechised on Maundy Thursday.” Thus Theodorus; and this was about the year 511, which being the first hint we have in all antiquity of this, or any other symbol, represented as parcel of the public liturgy, we will give those ritualists leave to say their pleasure, and we will have the like liberty to think what we list. But though the Church primitive was slow in employing it, as we now do, they having designed it for other very religious intents; yet can that be no competent bar to us, but we may, both this and others, dispose, as we do, to the best improvement of our faith, and edification of the common interest of the Church.

And the Epistle and Gospel being ended, shall be said the Creed.

I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible: And in one Lord Jesus Christ, the only begotten Son of God, begotten of his Father before all worlds, God of God, light of light, very God of very God, begotten, not made, being of one substance with the Father, by whom all things were made, who for us men, and for our salvation, came down from heaven, and was incarnate by the Holy Ghost, of the Virgin Mary, and was made man, and was crucified also for us, under Pontius Pilate. He suffered and was buried, and the third day he rose again according to the Scriptures, and ascended into heaven, and sitteth at the right hand of the Father. And he shall come again with glory, to judge both the quick and the dead, whose Kingdom shall have no end. And I believe in the Holy Ghost, the Lord and giver of life, who proceedeth from the Father and the Son, who with the Father and the Son together is worshipped and glorified, who spake by the Prophets. And I believe one catholic and apostolic Church. I acknowledge one Baptism for the remission of sins. And I look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.

After the Creed, if there be no sermon, shall follow one of the Homilies already set forth, or hereafter to be set forth by common authority.

An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

The Lord's Supper is called a sacrifice by the learned ancient Doctors in four respects: First, because it is a representation and memorial of Christ's sacrifice on the cross: 1 Cor. 11.26. As often as ye shall eat this bread, and drink this cup, ye show the Lord's death until He come. So S. Ambrose: Christ is daily sacrificed in the minds of believers, as upon an altar: Semel in cruce, quotidie in sacramento, faith Lombard.

Secondly, because in this action we offer praise and thanksgiving unto God for the redemption of the world: and this is the sacrifice of our lips: Heb. 13.15.

Thirdly, because every communicant doth offer and present himself body and soul, a living, holy, acceptable sacrifice to the Lord: Rom. 12.1. The which excels the sacrifices of the priests in old time: for they did offer dead sacrifices, but we present ourselves a lively sacrifice to God.

Fourthly, because it was a custom in the Primitive Church at the receiving of this blessed Sacrament to give large contributions unto the poor, a sacrifice well accepted of God: Heb. 13.16. Now the Church allowing and following this good old custom, stirs up the people to give cheerfully by repeating some one or two choice sentences of scripture best fitting this occasion, as Matth. 6.19, Matth. 7.12, &c.

These kinds of oblation are our Church's offertory, and unbloody sacrifices offered by the whole congregation unto the Lord: so far differing from popish sacrificing, as S. Paul's in London is from S. Peter's in Rome.

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

After the Epistle and Gospel and the confession of that Faith which is taught in holy Writ, follows THE SERMON. Amb. ep. 33. ad Marcel. Leo. 1. Ser. 2. de Pascha, which usually was an exposition of some part of the Epistle or Gospel, or proper Lesson for the day, as we may see in S. Augustine in his Serm. de Temp. according to the pattern in Nehem. 8. 8. They read in the book, in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused the people to understand the reading. And the Preacher was in his Exposition appointed to observe the Catholick interpretation of the old Doctors of the Church; as we may see in the 19. Can. of the sixth Council of Constantinople held in Trull. The Canon is this.

Let the Governors of Churches every Sunday at the least, teach their Clergy and people the Oracles of piety and true Religion; collecting out of Divine Scripture, the sentences and Doctrines of truth, not transgressing the ancient bounds and traditions of the holy Fathers. And if any doubt or controversie arise about Scripture, let them follow that interpretation, which the Lights of the Church and the Doctors have left in their writings. By which they shall more deserve commendation, than by making private interpretations, which if they adhere to, they are in danger to fall from the truth.

To this agrees the Canon made in Queen Elizabeths time. Anno Dom. 1571.

The Preachers chiefly shall take heed that they teach nothing in their preaching, which they would have the people religiously to observe and believe, but that which is agreeable to the Doctrine of the Old Testament and the New, and that which the Catholick Fathers and Ancient Bishops have gathered out of that Doctrine.

These Golden Canons had they been duly observed, would have been a great preservative of Truth and the Churches peace.

The Sermon was not above an hour long. Cyril. Catech. 13.

Before the Sermon no prayer is appointed but the Lords Prayer, the petitions being first consigned upon the people, by the Preacher or Minister, who is appointed to bid the prayers, as it is in Edw. 6. and Queen Eliz. Injunctions; that is, to tell the people beforehand, what they are at that time especially to pray for in the Lords Prayer; which in the 55. Can. of the Constit. Anno Dom. 1603. is called, moving the people to joyn with the Preacher in praying the Lords Prayer. Of old, nothing was said before the Sermon, but Gemina Salutatio, the double Salutation, Clem. Const. l. 8. c. 5. Optat. l. 7. The Bishop or Priest never begins to speak to the people; but first in the Name of God he salutes the people and the salutation is doubled, that is, the Preacher says, The Lord be with you, and the people answer, And with thy Spirit. Much after this manner was the Jews practice, Neh. 8. 4. & 6. Ezra the Scribe stood upon a Pulpit of wood, &c. and opened the book in the sight of all the people; and when he opened it, all the people stood up, and Ezra blessed the Lord the great God, and all the people answered Amen, Amen, and worshipped. Verse 8. Then Ezra read in the Book, and gave the sense, and caused them to understand the reading. So we see, that both amongst Jews and Christians of old, the Preacher before his Sermon used only a short Salutation, or Blessing; to which the people having answered, the Sermon began. And though the Church of England uses not the very same form, yet in this she follows the ancient practice, prescribing only the short prayer of our Lord: and indeed what need any more? For whatsoever we can desire, is abundantly prayed for before in the Liturgy, and needs not be prayed over again immediately. And therefore there being no need of such a solemn prayer, the Church hath appointed none, but only the Lords Prayer: and no other being appointed, no other should be used by the Preacher. For, as hath been shewn, Pag. 1. No prayers should be used publickly, but those that are prescribed; lest through ignorance or carelesness, any thing contrary to the faith should be uttered before God. How necessary such restraint of private mens prayers in publick is, and how good that reason is for such restraint, a little experience of licentious times will abundantly shew. The pulpit is no security from errors. Men may as well speak blasphemy or vanity before the Sermon, as in it. Is it not reason then that the Church should take care what she can, to prevent this danger, by restraining that liberty, which is so likely to run men into it? Suppose some Preachers should be so careful, as not to vent any thing unsavory, yet the Church cannot be secured of all, and therefore must not allow a general liberty. Nay, suppose the Church could be assured of all Preachers care in this particular, that their prayers should be for matter sound and good; yet how should it be reasonable for the Church to allow any private person or Preacher to offer up to God a prayer in the name of the Congregation, as their joynt desire, to which, they never before consented themselves, nor their Governors for them. A Preacher may pray for his Auditory by himself, though they know it not, nor consented to it before hand; but it is not imaginable how he should offer it up in their name, or call it their prayer to God, as sometimes the use hath been, which neither they themselves, nor their Governours, whom Christ hath impowred to make prayer for them, have consented to, or acknowledged for theirs: no more than any man can call that the Petition of a Town, which he shall present in their names, though they never before consented to it, or so much as saw it before it was presented.

This Form of bidding Prayers is very ancient: we may see the like in S. Chrys. and other Liturgies which they called προσφωνήσεις, Allocutions, in which the Deacon speaks to the people from point to point, directing them what to pray for (as hath been said before.) This is all the difference betwixt them and this; that in them the people were to answer to every point severally, Lord have mercy, &c. In this, they are taught to sum up all the Petitions in the Lords Prayer, and to pray for them all together.

This was the practice in King Edw. the Sixth's time, as appears by Bishop Latymer, Iewel, and others in those daies, whose Forms of Bidding Prayers, before Sermon, are to be seen in their writings.

If there be no Sermon, there shall follow one of the Homilies set forth. So was it of old appointed Conc. Vas. c. 4. [If the Parish Priest be sick, or cannot preach, let the homilies of the holy Fathers be read by the Deacon.]


Part 2. The OFFERTORY followes, which are certain sentences out of holy Scripture, which are sung or said while the people offered. Durant.

Offerings or Oblations are an high part of Gods service and worship, taught by the light of nature and right reason: which bids us to honour God with our substance, as well as with our bodies and souls: to give a part of our goods to God as an homage or acknowledgement of his Dominion over us, and that all that we have comes from God; 1 Chron. 29. 14. Who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort; for all things come of thee, and of thine own have we given thee? To bring presents to him that ought to be feared, Psal. 76. 11. This duty of offerings was practised by the Fathers before the Law, with a gracious acceptation. Witness Abel, Gen. 4. 4. Commanded in the Law, Exod. 25. 2. Speak to the children of Israel that they bring me an offering. So Deut. 16. 16. Confirmed by our Saviour in the Gospel, S. Matth. 5. 23. Therefore if thou bring thy gift to the Altar, and there remembrest that thy brother hath ought against thee, leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. If any man conceives that this offering here mentioned was a Jewish perishing rite, not a duty of the Gospel to continue; let him consider,

  1. First, that there is the same reason for this duty under the Gospel, as there was under or before the Law, God being Lord of us and ours as well as of them; and therefore to be acknowledged for such by us, as well as by them.
  2. Secondly, that all the rest of our Saviours Sermon upon the Mount was Gospel, and concerning duties obliging us Christians: and it is not likely that our Saviour should intermix one only Judaical rite amongst them.
  3. Thirdly, that our Saviour before all these precepts mentioned in this his Sermon, whereof this of oblations is one, prefaces this severe sanction, S. Matth. 5. 19. Whosoever shall break one of the least of these commandments, and shall teach men so, shall be called the least in the kingdom of heaven; which could not be truly said concerning the breach of a Jewish outworn rite.
  4. That our Saviour hath carefully taught us there, the due manner of the performance of this duty of oblations, like as he did concerning alms and prayers, and no man can shew that ever he did any where else; nor is it probable that he should here carefully direct us, how to do that which was presently to be left, and was already out of force, as this was, supposing it to be a Jewish rite. We may then, I conceive, suppose it for a truth, that oblations are here commanded by our Saviour.

Add to this, that offerings were highly commended by the Gospel, in the Wise men that offered Gold, Frankincense and Myrrhe, S. Matth. 2. 11. and that they were practised by the Fathers in the Christian Church. So saies Epiphan. haer. 80. Irenaeus l. 4. c. 34. [By a gift to the King, his honour and our affection is shewn; therefore our Lord willing us to offer with all simplicity and innocency, preached, saying, When thou bringest thy gift to the altar, &c. We must therefore offer of our goods to God, according as Moses commanded, Thou shalt not appear before the Lord empty. There are offerings under the Gospel, as well as under the Law: the kind of offerings is the same: Here is all the difference, they were offered then by servants, now by sons.] S. Hier. ep. ad Heliodor. The axe is laid to the root of the tree, if I bring not my gift to the Altar: nor can I plead poverty, since the poor widow hath cast in two mites,] We should do well to think of this.

Though oblations be acceptable at any time, yet at sometimes they have been thought more necessary, as

  1. First, when the Church is in want, Ex. 35. 4, &c.
  2. Secondly, when we have received some signal and eminent blessing from God. Psal. 76. When David had recounted the great mercy of God in breaking the bow and the shield of the Churches enemies, at the 11. verse, he presses this duty, Bring presents to him that ought to be feared.
  3. Thirdly, at our high and solemn Festivals, Deut. 16. 16. Three times in the year shall they appear before me, and they shall not appear empty; Especially when we receive the holy Communion. Theodoret Hist. l. 5. c. 17. tells us, that it was the ancient custome, before the receiving of the holy Sacrament, to come into the Quire and offer at the holy Table. And surely it becomes not us to be empty-handed, when God comes to us full-handed, as in that Sacrament he does.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

N. The offertory.] The whole action of the sacred Communion is elemented of nothing but sacrifices and oblations. So in our Church, so in the Apostolic, which should be the grand exemplar to all; and though our Church varieth somewhat in the mode, from the first original, yet in the substance her practice is conformable. These sacrifices and oblations we may cast into four partitions, and find them all in the primitive, and in our service. I shall name them all, but insist only upon the first, as incident to my present purpose. The first is the bringing of our gifts to the Altar, that is, the species and elements of the sacred symbols, and withal some overplus, according to our abilities, for relief of the poor. And this eleemosynary offering is a sacrifice, so called, Phil. iv. 18, and Heb. xiii. 16, and declared to be “well pleasing to God;” pleasing to God, though extended to the poor: these have a warrant of attorney from God Himself to receive 1 Cor. 16.2. our alms. “He that hath pity on the poor, lendeth to the Lord,” Prov. xix. 17. So that when we come together to break bread, in the Scripture notion, that is, to communicate, we must break it to the hungry, to God Himself in his poor members, as ever we expect a share in that last Venite, “Come ye blessed,” &c. These acts of mercy being only set down as the reason of that Venite, “Come ye blessed,” &c., “for I was an hungry, and ye gave Me to eat,” &c. Matt. xxv. 35.

The second sacrifice is the consecration of the elements, and presenting them up to God by the prayers of the minister and congregation, whereby they become that Sacrament for which they are set apart and deputed.

The third is the sacrifice of praises and prayers ab God, which are styled sacrifices, Ps. 1. 23, and cxli. 2, Heb. νυ. 7, and xiii. 15.

The fourth is the oblation of ourselves, of our souls and bodies, θυσίαν ζῶσαν, “a living, holy, and reasonable sacrifice,’' Rom. xii. 1.

Now to restrain my discourse, as I promised, to the sacrifice of alms-deeds, it will be necessary to take notice of the Apostolic and primitive practice in this concernment, and thereby to observe the agreeableness of our own rule with it. First then, we are not ignorant, I hope, that the Apostolic custom of communicating was at their agapes and love-feasts. These feasts were a joint and liberal collation of all the assembly, every man contributing ὅτε ἄν εὐοδῶται, “as God hath blessed him,” the rich for the poor. Out of the offerings brought, so much as was thought convenient for the Sacrament was taken by the party who officiated, and the cane remains were deputed both for the refreshment of the congregation, and also for relief of the poor: and these oblations were by the Apostle’s constitution to be set apart, κατὰ μίαν σαββάτων, “every Lord’s day.”

Of these feasts St. Jude in his epistle makes mention, speaking of spots in the Christian love-feasts, and not long after him, Ignatius, οὐκ ἐξόν ἐστιν χωρὶς τοῦ ἐπισκόπου ἀγάπην ποιεῖν: “it is not suffered to celebrate the agape without leave from the bishop.” Of the mode Tertullian is most express, modicam unusquisque stipem menstrua die, vel cum velit, et si modo possit, apponit. Hec quasi deposita pietatis sunt: inde non epulis, nec potaculis, nec ingratis voratrinis dispensatur, sed egenis alendis humandisque, et pueris puellisque re ac parentibus destitutis, etateque domitis senibus, item naufragis, et si qui in metallis, et si qui in insulis vel in custodiis duntaxat ex causa Dei, fiunt: '‘some little modicum or portion of contribution, every man once a month or oftener, if he can, and will, layeth aside for this purpose. These collations are the pledges of piety: nor are they disposed to the satisfying of our gluttonous appetites, but for the relief or burial of the poor or orphans, or aged or shipwrecked persons, or for the maintenance of such as suffer imprisonment or exile for the cause of Christ.”

But abuses of excess having crept into these feasts, the junketings, comessations, and mealing together were soon laid aside; and where they were so, though the Sacrament had nothing but of religious import, yet the eleemosynary oblations still continued. For Justin Martyr, rendering the practice of his time, tells us, of εὐποροῦντες καὶ βουλόμενοι κατὰ προαίρεσιν ἕκαστος THY ἑαυτοῦ ὃ βούλεται δίδωσι: καὶ τὸ συλλεγόμενον παρὰ τῷ προεστῶτι ἀποτίθεται, καὶ αὐτὸς ἐπικουρεῖ ὀρφανοῖς, καὶ χήραις, καὶ τοῖς διὰ νόσον ἤ διὰ ἄλλην αἰτίαν λειπομένοις, καὶ τοῖς ἐν δέσμοις οὖσι, καὶ τοῖς παρεπιδήμοις οὖσι ζένοις: “they that are well to pass, if they are so disposed, every man as he pleaseth, offereth somewhat of that he hath; and this collection is deposited with the chief president, who therewith relieveth orphans, widows, such as are sick, or in want upon the like cause, such also as are in prison, or travellers which come from far countries:” and to this usage I conceive Clemens Alexandrinus® had an eye, where he said many resorted to hear the word of God, κοινωνικοὺς τῶν ἐπιτηδείων μαθόντες τοὺς καθωσιωμένους τῷ Χριστῷ, “knowing that Christians communicated to the needy things necessary.” ΤῸ the same effect St. Cyprian, “thou art rich and wealthy, and dost thou believe thou canst rightly celebrate the Lord’s Supper, who dost not mind the poor man’s box, who appearest in the Lord’s house empty, without the sacrifice of alms-deeds, nay, who takest thy share of that sacrifice which the poor man himself offered.” Not to trouble you with multiplying more authorities in so clear a matter, it may suffice once for all to remind you, that upon this very account the sacred mysteries gained in the primitive Church so frequently to be called τὰ ἅγια δῶρα, “the sacred gifts,” or “offerings.”

But though alms-giving be a necessary duty, yet doth not God accept it from all, but in these oblations He respects the men, not the gifts; there are some Cains, of whose sacrifices He will none, and therefore in the primitive Church, such persons as had misdemeaned themselves, or scandalized religion, St. Cyprian positively orders, prohibeantur afferre, “let them be kept back from offering;” so also for such as harboured malice against their brethren, the council of Carthage ordained, neque im sacrario, neque in Gazophylacio, recipiantur eorum oblationes, “that their offerings should be accepted of, neither at the Altar, nor in the Church treasury.” Now although the elements of bread and wine are provided by an establishment of our Church, differing from the ancient custom, yet can there be no reason shewed why we should proscribe and cast away that most necessary sacrifice of alms; which though at first introduced as concomitant with the former, yet hath sufficient interest in religion to entitle itself to a place in the course of the grand sacrifice, and the Church hath very fitly assigned it this place, as preambulatory to the prayers ensuing, it being properly styled by St. Chrysostom, πτερὸν τῆς εὐχῆς, ‘the wing of prayer,” upon which wing the prayers of Cornelius ascended up into heaven, Acts x. 2.

As to the sentences of this offertory, they which differ in the Scottish service from ours, are taken out of Bishop Andrewes’ notes upon the Book of Common Prayer.


F. The churchwardens or some other.] The ancient mode was an exact pursuance of the text delivered by our Saviour, Matt. v. 23, which implieth that the gifts should be brought to the Altar: there were they presented by the people, and there received by the priest. Gregory Nazianzen sets it down very expressly, speaking of Valens the emperor’s offering, ἐπεὶ τὰ δῶρα TH θείᾳ τραπέζῃ προσενεγκεῖν ἔδει, ὧν avτουργὸς ἦν, συνεπελάβετο οὐδεὶς, ὥσπερ ἣν ἔθος: i. 6. “when the time was come for him to bring his gifts to the holy table, which he was to do himself, none would, as the custom was, receive them.” ‘The like hath Theodoret concerning Theodosius, but not so full; and more conformable to this usage was the order in the beginning of the Reformation, by which the parishioners were enjoined themselves to “put their alms into the poor man’s chest,” which then was placed near the High Altar. Bishop Andrewes faulteth the churchwardens going up and down to receive the alms: sapit hee collectio per singula capita Genevensem morem; “this collecting alms by the poll savours of the Geneva mode,” whence it is that the Scottish rubric was rectified in this particular, as in others, conformable to his notes.

After such sermon, homily, or exhortation, the Curate shall declare unto the people, whether there be any holy days or fasting days the week following, and earnestly exhort them to remember the poor, saying one, or more of these sentences following, as he thinketh most convenient by his discretion.

Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your father which is in heaven. Math. v.

Lay not up yourselves treasure upon the earth, where the rust and moth doth corrupt, and where thieves break through and steal: But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither rust, nor moth doth corrupt, and where thieves do not break through and steal. Math. vi.

Whatsoever you would that men should do unto you, even so do unto them, for this is the law and the Prophets. Math. vii.

Not every one that saith unto me Lord, Lord, shall enter into the Kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven. Math. vii.

Zaccheus stood forth, and said unto the Lord, behold Lord, the half of my goods I give to the poor, and if I have done any wrong to any man, I restore fourfold. Luke xix.

Who goeth a warfare at any time of his own cost? Who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? Or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? 1 Cor. ix.

If we have sown unto you spiritual things, is it a great matter, if we shall reap your worldly things? 1 Cor. ix.

Do ye not know, that they which minister about holy things, live of the sacrifice? They which wait at the altar, are partakers with the altar. Even so hath the Lord also ordained: that they which preach the Gospel, should live of the gospel. 1 Cor. ix.

He which soweth little shall reap little; and he that soweth plenteously, shall reap plenteously. Let every man do according as he is disposed in his heart, not grudgingly or of necessity: for God loveth a cheerful giver. 2 Cor. ix.

Let him that is taught in the word, minister unto him that teacheth, in all good things. Be not deceived, God is not mocked; for whatsoever a man soweth, that shall he reap. Gal. vi.

While we have time, let us do good unto all men, and specially unto them, which are of the household of faith. Gal. vi.

Godliness is great riches, if a man be content with that he hath: for we brought nothing into the world, neither may we carry anything out. 1 Tim. vi.

Charge them which are rich in this world, that they be ready to give, and glad to distribute, laying up in store for themselves a good foundation, against the time to come, that they may attain eternal life. 1 Tim. vi.

God is not unrighteous, that he will forget your works and labour that proceedeth of love, which love ye have showed for his name's sake, which have ministered unto saints, and yet do minister. Heb. vi.

To do good, and to distribute, forget not, for with such sacrifices God is pleased. Heb. xiii

Whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his compassion from him, how dwelleth the love of God in him? 1 John iii.

Give alms of thy goods, and turn never thy face from any poor man, and then the face of the Lord shall not be turned away from thee. Tob. iiii.

Be merciful after thy power. If thou hast much, give plenteously, if thou hast little, do thy diligence gladly to give of that little, for so gatherest thou thyself a good reward in the day of necessity. Tob. iiii.

He that hath pity upon the poor, lendeth unto the Lord: and look what he layeth out: it shall be paid him again. Pro. xix.

Blessed be the man that provideth for the sick and needy, the Lord shall deliver him in the time of trouble. Psal. lxi.

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

Next to the OFFERTORY is that excellent PRAYER for the CHURCH MILITANT, wherein we pray for the Catholick and Apostolick Church; For all Christian Kings, Princes & Governors, for the whole Clergy and people, for all in adversity, Such a prayer hath S. Chr. in his Liturg, a little before the Consecration.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

R. For the whole state of Christ’s Church.] This prayer sheweth its warrant at first, that it is derived from 1 Tim. 1. 1: “I exhort therefore that first of all supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men.” The preface of “giving thanks for all men,” when in the process of the prayer there is no thanksgiving for any man, was interpreted a slip in the supervisors of the liturgy, who should either have expunged it, or added some such clause as the Scotch liturgy exhibiteth, as eucharistical for the saints departed from the faith.

As for this prayer, there are precedents enough in the like form. Tertullian first, oramus pro imperatoribus, pro ministris eorum, et potestatibus, pro statu seculi, pro rerum quiete, pro mora finis, i.e. “we pray for the emperors and their ministers, for secular potentates, for peaceable times, for long life.” Then Clemens’, προσευχέσθω 6 διάκονος ὑπὲρ τῆς ἐκκλησίας ἁπάσης, Kal παντὸς τοῦ κόσμου, Kal τῶν ἐν αὐτῷ μερῶν, καὶ ἐκφορίων, ὑπὲρ τῶν ἱερέων, καὶ τῶν ἀρχόντων, ὑπὲρ τοῦ ἀρχιερέως, καὶ τοῦ βασιλέως, καὶ τῆς καθόλου εἰρήνης, 1. 6. “let the deacon pray for the universal Church, the whole world, and all the parts thereof, and the fruits of the earth; for the priests and governors, for the chief priests and kings, and the general peace.” Next Eusebius, speaking how the priests were employed at the celebrity of the dedication of the temple at Jerusalem, he gives in part this account, ὑπὲρ τῆς κοινῆς εἰρήνης, ὑπὲρ τῆς ἐκκλησίας Tod θεοῦ, αὐτοῦ τε βασίλέως, παίδων τε αὐτοῦ θεοφιλῶν, ἱκετηρίας εὐχάς τῷ θεῷ προσαναφέροντες, i. 6. 181 they offered up their supplications for the general peace, for the Church of God, for the emperor, and for his children beloved of God.” After him Cyril, declaring the practice of his time at the celebration of the Eucharist, thus: ἐπὶ τῆς θυσίας ἐκείνης τοῦ ἱλασμοῦ, παρακαλοῦμεν τὸν θεὸν ὑπὲρ κοινῆς τῶν ἐκκλησιῶν εἰρήνης, τῆς τοῦ κόσμου εὐσταθείας, ὑπὲρ βασίλέων, ὑπὲρ στρατιωτῶν, καὶ συμμάχων, i.e. “over this propitiatory sacrifice, we call upon God for the general peace of all Churches, for the tranquillity of the world, for emperors, their armies, and all that fight for them.” I shall conclude with St. Ambrose’, oratio premittitur pro populo, pro regibus, pro ceteris: “first,’ before consecration, “prayer is made for the people, for kings, and for others:” and though this prayer be in our Church only a peculiar of morning service, yet St. Chrysostom seemeth to render the same usage in his time at the evening prayers also; for putting the question, ri δέ ἐστι TO, πρῶτον πάντων, “what meaneth this speech; ‘first of all,’ he resolveth it thus: τουτέστιν ἐν τῇ λατρείᾳ καθημερινῇ, “that is in the daily service; καὶ τοῦτο ἴσασιν οἱ μύσται πῶς καθ᾽ ἑκάστην ἡμέραν γίνεται, καὶ ἐν ἑσπέρᾳ, καὶ πρώϊᾳ, i. 8. “and this is well known to the priests that it is performed every day, both at evening and morning prayers.” But I will not over-confidently assert it upon this single testimony, especially when perhaps his words may bear another sense.

Then shall the Churchwardens, or some other by them appointed, gather the devotion of the people, and put the same into the poor men's box, and upon the offering days appointed, every man and woman shall pay to the Curate the due and accustomed offerings, after which done, the Priest shall say.

Let us pray for the whole estate of Christ's Church militant here in earth.

If there be none alms given unto the poor, then shall the words of accepting our alms be left out unsaid.

Almighty and everliving God, which by thy holy Apostle hast taught us to make prayers and supplications, and to give thanks for all men: We humbly beseech thee most mercifully (to accept our alms) and to receive these our prayers which we offer unto thy divine majesty, beseeching thee to inspire continually, the universal Church with the spirit of truth, unity, and concord: And grant that all they that do confess thy holy name, may agree in the truth of thy holy word, and live in unity and godly love. We beseech thee also to save and defend all Christian Kings, Princes, and Governors, and specially thy servant, Elizabeth our Queen, that under her we may be godly and quietly governed: and grant unto her whole Council, and to all that be put in authority under her, that they may truly and indifferently minister justice, to the punishment of wickedness and vice, and to the maintenance of God's true religion and virtue. Give grace (O heavenly Father) to all Bishops, Pastors, and Curates, that they may both by their life and doctrine set forth thy true and lively word and rightly and duly administer thy holy Sacraments: and to all thy people give thy heavenly grace, and especially to this congregation here present, that with meek heart and due reverence, they may hear and receive thy holy word, truly serving thee in holiness and righteousness all the days of their life. And we most humbly beseech thee of thy goodness (O Lord) to comfort and succor all them which in this transitory life be in trouble, sorrow, need, sickness, or any other adversity. Grant this, O Father, for Jesus Christ's sake our only Mediator and Advocate. Amen.

An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

He, from the Minister's exhortation before the Communion, is contained in these words of Paul: Let a man therefore examine himself, and so let him eat of this bread, and drink of this cup: wherein observe two points: A preparation: Let a man examine himself. A participation: and so let him eat, &c.

In the first note the Parties: Examining a man, that is, every man; examined himself.; and the Parts.

Bexa translates, and Erasmus expounds ... so the word is used in John 3.27: A man can receive nothing except it be given him from heaven; and John 7.46: Never man spake like this. A man, then, in this place signifies every man—sovereign, priest, people. The which observation overthrows utterly Romish implicit faith. Every layman ought to turn confessor and examiner, endowed with sufficient knowledge for this heavenly business: he must look not only through the spectacles of the priest, but also see with his own eyes, able to try himself.

Himself. For that is the duty; not another, for that is a fault. We must not be busy bishops in other men's dioceses, but meddle with our own business: we must not break our neighbour's head with the Pharisee, but smite our own breast with the Publican.

S. Augustine complained of men in his time that they were Curiosi ad cognoscendum vitam altenam, defidiofi ad corrigendam suam: and reverend Hooker, of men in our time, that their virtue is nothing but to hear gladly the reproof of others' vice: like tailors, who measure, like barbers, who cut all other except themselves. But our Saviour Christ would not have us to gaze on the mote in our brother's eye, but rather to pull out the beam in our own sight. And His apostle here, not to pry into others, but to try ourselves; not but that others, according to their several charge, must examine others, as parents must examine their children: Exod. 12.26.27. and masters must examine their household, Gen. 18.19. and pastors must examine their parishioners, as here Paul corrected and directed the Corinthians: and for this cause, the names of all communicants are to be sent unto the minister, that there may be made trial of all: yet if parents and masters and ministers omit this examination, every one must be both able and willing to prove himself.

The parts of examination are concerning the Manner and Matter. For the manner, a trial is to be made Uprightly and Necessarily.

The former is implied in the word Examine: which notes a diligent and exact inquiry, such as lapidaries and goldsmiths use to find out true metal from counterfeit, good from bad. As the Shunamite sought for Elisha, Mary for Christ, the woman for her lost groat: so we must search as if we would find, search until we find. Many men examine their bad manners, as they do their bad money, seek as if they would not see, search as if they would not understand. They decline sin through all the cases (as one notes): In nominativo per superbiam, in genitivo per luxuriam, in dativo per simoniam, in accusativo per detractationem, in vocativo per adulationem, in ablativo per rapinam: and yet they will not acknowledge their sins in any case. When other men's examination hath found them out, excuses are ready: Non feci: si feci, non male feci: si male feci, non multum male: si multum male, non mala intentione; aut si habita intentione, tamen altera persuasione. Wherefore, as the Prophet said: If ye will ask a question, ask it indeed: so if ye will examine yourselves, examine earnestly, thoroughly, uprightly. For examination must be made necessarily. This we may gather out of the word therefore: whosoever shall eat this bread, and drink the cup of the Lord unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord: Let a man therefore, &. Trial of our selves then is necessary, both in respect of our Duty and Danger if we neglect this duty.

In respect of our duty: for Christ in his first institution used a commanding term; Do this. Do this in remembrance of me: so that it is not in our choice to do it, or not to do it. If any be not fit, he must endeavor to make himself fit: and the way to make fit is examination: Let a man examine himself therefore, &c.

Secondly, trial is necessary in regard of the danger, if we receive the Lord's Supper unworthily.

Danger in respect of: The sin: verse 27. The punishment for this sin: In general: verse 29. In particular: verse 30.

For this cause many are weak, and sick, and die. See Epistle for Maundy Thursday.

Now the matters in which every Communicant must be examined are summarily two: Faith and Repentence.

These two (like Hippocrates’ twins) must go together hand in hand. For there is no true repentance without faith; nor lively faith without repentance. B. Latimer said well; Lady faith is a great state, having a Gentleman Usher going before her, called agnitio peccatorum, and a great train following after her, which are the good works of our calling. He that says he does repent, when as he does not believe, receives the Sacrament ignorantly: and he that says he does believe, when as he does not repent, receives the Sacrament irreverently: both unworthily.

The parts of faith are: Knowledge and Application.

Every Communicant ought to know the three general points of holy Religion: namely, man's

  1. Generation: how he was created according to God’s image in holiness and righteousness.
  2. Degeneration: how he fell from that estate, and all his posterity with him.
  3. Regeneration: how he was again restored and recreated by Christ’s passion, of which this Sacrament is a sign and seal.

In more particular, every Communicant must understand the number and nature of the Sacraments. Our Saviour Christ ordained in his Church only two Sacraments, as generally necessary to salvation, that is to say, Baptism, and the Supper of the Lord. Baptism is a Sacrament of initiation and infusion, assuring the first receiving into the covenant of grace: whereby men are matriculated and admitted into the congregation, and made members of Christ. For this cause the sacred Font is placed at the very door and entrance into the Church: but the Communion is a sacrament of confirmation, to strengthen our faith, and cherish grace received: and therefore the Lord's table by good order is placed in the best & highest room of the Church. Baptism must be received of one but once: because we cannot be born twice, one beginning in Christianity is enough: but the Lord's Supper often, because we need daily to be nourished in the faith of Christ: once born, fed always.

The nature of this Sacrament is made known by the names in holy writ given unto it: Whereof I note principally two: the Lord's Supper, and the Communion. A Supper in regard of the Time: being instituted in the night that Christ was betrayed, as his farewell token. Things: because it is a holy feast (as Augustine said) Non dentis, sed mentis: not so toothsome, as wholesome: not corporal meat, but spiritual Manna.

The Lord's Supper in three respects:

  1. Because it was ordained by the Lord: 1 Cor. 11.23.
  2. Because it was instituted in remembrance of the Lord: Luke 22.19.
  3. Because it was in the Primitive Church usually received on the Lord's day: Acts 20.7.

It is called a Communion in respect of the common union among ourselves, having at that time more specially perfect peace with all men: or a Communion in respect of the public participation, as being a common mess, not a private Mass proper to one, as the Popish priefts use it; or Communion, as being a signe and seale of our communion with Christ: for his graces are conveighed unto us by the preaching of the Word, and administration of the Sacraments.

Hence the Sacraments (as Paschasius observes) have their name. Sacramenta dicuntur a secreto, eo quod inre visibili divinitas intus aliquid ultra secretius efficit. In the words of our Church: Sacraments are visible signes of invisible grace, ordained of God as badges and sure witnesses of his good will towards us. It is meet every Christian should understand these, and the like plaine principles of holy faith: but exact knowledge to discuss controverted points about the Sacraments is not required: according to that of Chrysostome: The table of the Lord is not prepared for chattering layes, but for high towering Eagles, who fly thither where the dead body lieth. It is not for subtle Sophisters, but for simple believers ascending up to Christ upon the wings of faith: and therefore the Communicant must not only know, but apply that in particular, which he believeth in general: as that Christ's body was crucified for him; and his blood shed for him. He that understands, and believes, and applies these things, examineth his faith as he should.

In our repentance we must examine two points especially: to wit, our Contrition for sin past; Resolution to prevent, so far as we can, all sin to come.

For the first, Panitentia est quasi punientia. Pœnitere (saith Augustine) is poenam tenere. We must therefore weep with Peter, and water our couch with David, and put on sackcloth with Nineveh: nay we must rent our heart. For a broken spirit is an acceptable sacrifice to the Lord. O magnum donum, quod in pœnam dedit, in salutem vertit: peccatum tristitiam peperit, tristitia peccatum contrivit. As the worm bred in the tree devours the tree: so sorrow brought into the world by sin, doth overthrow sin: so good is God to turn curses into blessings, and grief into grace. If thy heart be not thoroughly touched for sin, become sorry because thou art no more sorry: resolve to be more resolved. For (as one wittily) factum infetum, si non sit cor affectum. If Joseph of Arimathea wrapped the body of Christ in clean linen; how darest thou receive it with an unclean soul? If thou wilt not kiss a Prince's hand with a foul mouth, eat not the Lord's body with a foul mind. Let a man therefore examine himself, &c. And so let him eat of this bread, and drink of this cup. Having thus examined examination, I come now to the participation.

And so let him eat, &c. Of which words I purpose to speak first jointly, then severally. Considered jointly, they confute three popish conclusions: as first, the reservation, elevation, circumgestation, adoration of the bread. Our Apostle saith here plainly, that the bread must be taken and eaten: Ergo, not to be reserved, nor carried about, nor lifted up, nor kept in a box to be worshipped.

Secondly, to take, to eat, to taste, to drink, to do this in remembrance of Christ, are actions of the living, only pertaining to the living: and therefore the Papists are deceived holding the Mass to be a propitiatory sacrifice both for the quick and the dead. How can the dead eat or drink, taste or take? Ergo, neither the duty nor the benefit belongs unto them, but only to those alive; who first examine themselves, and after eat of this bread and drink of this cup.

Thirdly, the conjunction of these two: Let him eat of this bread, and drink of this cup abundantly proves, that both parts of the Lord's Supper ought to be ministered unto all: Ergo the Papists in denying the cup unto the Laity, wrong both God and his people, by defrauding them of this comfort. As every one must examine, so every one both eat and drink: not only drink, and not eat, or eat and not drink: but both eat and drink, Christ foreseeing this Papistical error said in his first institution, Drink ye of all of it! He took the bread and said only, take, eat, indefinitely: but when he took the cup, he did add an universal note: Bibite omnes: Drink ye, drink all ye. We conclude therefore with Cyprian: Adulterum est, empium est, sacrilegum est, quodcunq humano furore instituitur, ut dispositio divina violetur. Christ is the truth, and the way to the truth: Ergo, non aliud fiat a nobis, quam quod pro nobis prior fecit. Thus much of the words jointly. Now of every one severally.

And so. Let there be first preparation, and then participation: when a man is thus examined, let him thus eat. Let him eat: These are not words of permission, leaving it only to his choice whether he will eat or not eat, but they are words of Paul’s commission, implying that he must eat necessarily, not out of custom, but out of conscience. For it is not said here; let him eat if he have no hindrance at home, or occasion of absence abroad; if he be neither displeased with his Pastor nor angry with the people: but let him, without all hindrance, examine, and then let him, without all hindrance, eat of this bread. Eat: Christ in his first institution hath said, take and eat. First take, then eat: take not only into your mouths, but into your hands: hereby representing the soul and faith; for the taking of the bread and wine into our hands seals our apprehension of Christ by the finger of faith: John 1.12. As many as received him, to them he gave power to be the sons of God, even to them that believed on his name. Eating of the bread and drinking of the wine seals our application of Christ, incorporated into us mystically, 1 Cor. 10.16. For by the strength of faith we chew the cud, as it were, and make Christ our own. Yet herein observe a great difference between corporal food and this heavenly bread: for the one, digested, is made like us, but the other, received into our souls, makes us like it. This action, then, of taking is very significant: and therefore I see no reason why the Priest, altering Christ’s ordinance, should give the bread into the people’s mouth only, not into their hand. First, the word ... signifies properly to take with the hand. Secondly, it is against the rules of common civility that men of discretion, such as Communicants ought to be, should be fed like children, having their meat put into their mouths. Thirdly, if this taking is not construed of the hand, but of the mouth, then idle repetition and plain tautology in the words of Christ: for eating notes oral receiving, and therefore taking must imply manual receiving. Fourthly, it was the custom of the Primitive Church, as we read in Eusebius and Cyril; How wilt thou (saith Ambrose to Theodosius) receive the Lord's body with a bloody hand?

The Papists answer that the Church altered this custom, because some reserved the bread for magical spells and superstitious uses. A silly shift: for no abuse can take away the use of that which is simply good. The Bible must be read, albeit some pervert it to their destruction; the word of God must be preached, howsoever it be unto some the savor of death unto death; and so the bread, according to Christ's institution, must be taken, albeit happily some keep it to wicked and idolatrous purposes.

This bread. The nice distinguishing of the Schoolmen is like the peeling of an onion: they pull off so many skins, until at last there is no skin. They turn and toss the words of Christ's institution, Hoc est corpus meum, so long, till they bring all that Christ said and did at his last Supper unto nothing. For so we read in their Gloss, that hoc doth signify nothing. Omnipotent creatures, who make of something nothing: and again of this nothing, something; yea, Christ who made all things: for by pronouncing these words, hoc est corpus meum, they make their Maker a dozen gods at once with one sentence. This is a pronoun demonstrative, not an individual, any thing, or a nothing. Stephen Gardiner herein forgot his grammar and logic too. For hoc doth determine, and must, as Paul teacheth, and the circumstances of the Gospel import, be restrained unto the bread. Jesus took the bread, and when he had given thanks, he brake (no doubt the bread) that he took, and gave to the disciples the selfsame that he brake, saying, Take ye, eat ye, this that I give you, this is my body. What could our Savior mean, but this that he gave, this that he brake, this that he took? which by the witness of truth itself was bread. If the Papists imagine that he took bread, but brake it not; or brake it, but gave it not: they make the Lord's Supper a merry jest, where the latter end starteth from the beginning, and the middle from them both. Either they must dissent manifestly from the proposition of Christ, and exposition of Paul, from all the Fathers, and some of their own followers: or else admit our interpretation, This bread is my body: and if we resolve the words of Christ so, they cannot be proper, but figurative; This bread is the sign and seal of my body.

Bread. It pleased our Saviour to make bread the outward element in this holy Sacrament, for the manifold analogies between it and his body. First, as bread is the strength and state of our natural life; so Christ is for our spiritual being all in all. Secondly, as bread is loathed of the full stomach, but most acceptable to the hungry soul; so Christ is most welcome unto such as hunger and thirst after righteousness. Thirdly, as bread is usual and daily; so Christ should be to the Christian: feeding on that bread which came down from Heaven should be the soul's ordinary refection. Fourthly, as bread is made one loaf of many grains; so we that are many are one bread, and one body, because we all are partakers of one bread. Unus ubig, calix domin, cibis unius, & una mensa, domusa det.

Lastly, as corn is cut down with the scythe, threshed in the barn with many stripes, torn in the mill with much violence, then bolted and sifted, last of all baked with extreme heat in the oven; and all this, that it may be fit meat for our body: so Christ in his ripe age was cut down by cruel death, his body was whipped, his flesh rent asunder, his soul was as it were melted in the fiery furnace of God's anger: and all this, that he might become food for our soul; that we might eat of this bread, and drink of this cup. The like resemblances are between the wine and his blood: For as wine doth make glad the heart of man, Psalm 104:15, so the precious blood of Christ, as flagons of wine, comforts the sick soul. Paulsnus sweetly: In cruce fixa caro est quo pascor, de cruce sanguis ille fluit, vitam quo bibo, corda laso.

In this exhortation, having St. Paul for our leader, and the Church of Scotland for our follower, I hope we need not any further examine, why the Church doth use this scripture for this purpose. Augustine's observation is good: insolentissima infans est, disputare, an id faciendum sit, quod tota facit ecclesia.

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

After which follow some wholsom Exhortations to those that are coming to the holy Communion, seriously exhorting the unprepared to forbear. So was the custome of old in the Greek Church. The Priest admonishes all that are coming to that holy Sacrament, driving away the unworthy, but inviting the prepared, and that with a loud voice, and hands lifted up, standing aloft, where he may be seen and heard of all. Chrys. in Heb. hom. 9. in Ethic.

Then shall follow this exhortation, at certain times when the Curate shall see the people negligent to come to the holy Communion.

We be come together at this time, dearly beloved brethren, to feed at the Lord’s supper, unto which in God’s behalf I bid you all that be here present, and beseech you for the Lord Jesus Christ’s sake, that ye will not refuse to come thereto, being so lovingly called, and bidden of God himself. Ye know how grievous and unkind a thing it is, when a man hath prepared a rich feast, decked his table with all kind of provision, so that there lacketh nothing but the guests to sit down, and yet they which be called without any cause, most unthankfully refuse to come. Which of you in such a case would not be moved? Who would not think a great injury and wrong done unto him? Wherefore, most dearly beloved in Christ, take ye good heed, lest ye, withdrawing yourselves from this holy supper, provoke God’s indignation against you. It is an easy matter for a man to say, I will not communicate, because I am otherwise letted with worldly business, but such excuses be not so easily accepted and allowed before God. If any man say, I am a grievous sinner, and therefore am afraid to come, why then do ye not repent and amend? When God calleth you, be ye not ashamed to say ye will not come? When you should return to God, will you excuse yourself and say that you be not ready? Consider earnestly with yourselves how little such feigned excuses shall avail before God. They that refused the feast in the Gospel, because they had bought a farm, or would try their yokes of oxen, or because they were married, were not so excused, but counted unworthy of the heavenly feast. I for my part am here present and, according to mine office, I bid you in the name of God, I call you in Christ’s behalf, I exhort you, as you love your own salvation, that ye will be partakers of this holy Communion. And as the Son of God did vouchsafe to yield up his soul by death upon the cross for your health, even so it is your duty to receive the Communion together in the remembrance of his death, as he himself commanded. Now, if ye will in no wise thus do, consider with your selves, how great injury ye do unto God, and how sore punishment hangeth over your heads for the same. And whereas ye offend God so sore in refusing this holy banquet, I admonish, exhort, and beseech you, that unto this unkindness ye will not add any more. Which thing ye shall do if ye stand by as gazers and lookers of them that do communicate, and be no partakers of the same yourselves. For what thing can this be accounted else, than a further contempt and unkindness unto God? Truly it is a great unthankfulness to say nay when ye be called, but the fault is much greater when men stand by, and yet will neither eat nor drink this holy Communion with others. I pray you, what can this be else but even to have the mysteries of Christ in derision: It is said unto all: Take ye and eat, take and drink ye all of this, do this in remembrance of me. With what face then, or with what countenance shall ye hear these words? What will this be else, but a neglecting, a despising, and mocking of the Testament of Christ? Wherefore, rather than ye should so do, depart ye hence, and give place to them that be godly disposed. But when ye depart, I beseech you ponder with yourselves, from whom ye depart: ye depart from the Lord’s table; ye depart from your brethren, and from the banquet of most heavenly food. These things (if ye earnestly consider) ye shall by God’s grace return to a better mind, for the obtaining whereof, we shall make our humble petitions while we shall receive the holy Communion.

And some time shall be said this also, at the discretion of the Curate.

Dearly beloved, forasmuch as our duty is to render to Almighty God, our heavenly Father, most hearty thanks for that he hath given his son our Saviour Jesus Christ not only to die for us but also to be our Spiritual food and sustenance, as it is declared unto us, as well by God’s word, as by the holy sacraments of his blessed body and blood, the which being so comfortable a thing to them which receive it worthily and so dangerous to them, that will presume to receive it, unworthily. My duty is to exhort you to consider the dignity of the holy mystery, and the great peril of the unworthy receiving thereof, and so to search and examine your own consciences, as you should come holy and clean to a most godly and heavenly feast, so that in no wise you come but in the marriage garment, required of God in holy scripture, and so come and be received as worthy partakers of such a heavenly Table, the way and means thereto is.

First to examine your lives and conversation by the rule of God’s commandments and whereinsoever ye shall perceive yourselves to have offended, either by will, word, or deed, there bewail your own sinful lives, confess yourselves to almighty God, with full purpose of amendment of life. And if ye shall perceive your offences to be such, as are not only against God, but also against your neighbours. Then ye shall reconcile yourselves unto them, ready to make restitution and satisfaction according to the uttermost of your powers for all injuries and wrongs done by you to any other, and likewise being ready to forgive others that have offended you, as you would have forgiveness of your offences at God’s hand. For otherwise, the receiving of the holy Communion doth nothing else, but increase your damnation.

And because it is requisite that no man should come to the holy Communion, but with a full trust in God’s mercy, and with a quiet conscience: therefore if there be any of you who, by the means aforesaid, cannot quiet his own conscience, but requireth further comfort or counsel, then let him come to me, or some other discreet and learned minister of God’s word, and open his grief, that he may receive such ghostly counsel, advice, and comfort, as his conscience may be relieved, and that by the ministry of God’s word, he may receive comfort, and the benefit of absolution, to the quieting of his conscience, and avoiding of all scruple and doubtfulness.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

A. And above all things, &c.] That the holy Communion, even in the Apostolical age, was celebrated at the same both table and time, when Christians met for their ordinary repast at meals, hath been said before. No part of that, either spiritual or temporal food, was received without some religious application to God, relative and directed to the ends for which those collations were prepared; which application, whether it concerned the creature destined for bodily or for mystical refreshment, consisted of either two prayers distinct, or two distinct members of one prayer. The first was εὐχαριστία, “thanksgiving” to God for those benefits. The second εὐλογία, “invocation” of His blessing upon them. To speak appositely to the matter in hand, when this application related to the elements separated for the holy Communion, thanksgiving was made to God the Father much to the same effect of this, that is, “for the redemption of the world by the death and passion of our Saviour Jesus Christ,” &c. And from this very use the Communion contracted the name of Eucharist, and not, as hitherto hath been commonly supposed, from any words constituting consecration. Consecration of the elements was made indeed with thanksgiving, not by it; by blessing it was performed, by blessing joined with thanksgiving in one continued form of prayer, or by blessing concomitant with thanksgiving in two distinct forms. Clear it is, though I grant the words were anciently used in a promiscuous sense, these two, thanksgiving and blessing, as distinct things, have in antiquity several designs, and also several forms.

Justin Martyr, describing the Eucharist or thanksgiving, in his time, saith, Ὃ Κύριος παρέδωκε, ἵνα ἅμα τὲ εὐχαριστῶμεν TO θεῷ ὑπὲρ τοῦ τὸν κόσμον ἐκτικέναι σὺν πᾶσι τοῖς ἐν αὐτῷ διὰ τὸν ἄνθρωπον, καὶ ὑπὲρ τοῦ ἀπὸ τῆς κακίας ἐν ἧ γεγόναμεν ἠλευθερωκέναι ἡμᾶς, καὶ τὰς ἀρχὰς, καὶ τὰς ἐξουσίας καταλελυκέναι τελείαν κατά- λυσιν, διὰ τοῦ παθητοῦ γενομένου κατὰ τὴν βουλὴν αὐτοῦ, “the Lord hath commanded that withal we should give thanks to God for the creation of the world, and all things therein for the benefit of man; and for His delivering us from the misery wherein we were born, and overthrowing principalities and powers with a total defeat, by Him that suffered according to His counsel.” For farther illustration of this place, you must know, that though the agape were now, for the cause afore specified, antiquated in the Greek Church, yet in regard the collations were so very bountiful, as the Communion accommodations served, there remained fair dole for the poor, the ancient form of thanksgiving, used at their ordinary meals, was in part retained, viz. that by which special recognizance was made to God as the Creator, Lord, and giver of all things.

After this, relating to the creatures deputed for Christ’s redemption and passion, and as he elsewhere addeth, ὑπὲρ τοῦ κατηξιῶσθαι τούτων παρ᾽ αὐτοῦ, “for that God did deign them the favour of those gifts of bread and wine.” ‘To the very same purpose is that εὐχαριστία μυστικὴ in the Clementine Constitutions; evyaριστοῦμεν col πάτερ ἡμῶν ὑπὲρ ζωῆς ἧς ἐγνώρισας ἡμῖν διὰ ᾿Ιησοῦ τοῦ παῖδός σου, &c.; “we give Thee hearty thanks, our Father, for the life Thou hast given us by Thy Son Jesus Christ,” &c., dv ἀπέστειλας ἐπὶ σωτηρίᾳ τῇ ἡμετέρᾳ γίνεσθαι ἄνθρωπον, &c., “whom Thou sentest to become man for our salvation,” &c.: so gradually proceeding through the whole economy of His mediatorship, it concludeth thus; ἔτι evyaριστοῦμεν πάτερ ἡμῶν, ὑπὲρ τοῦ τιμίου αἵματος ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ τοῦ ἐκχυθέντος ὑπὲρ ἡμῶν, καὶ τοῦ τιμίου σώματος, οὗ καὶ ἀντίτυπα ταῦτα ἐπιτελοῦμεν, αὐτοῦ διαταξαμένου ἡμῖν καταγγέλλειν τὸν αὐτοῦ θάνατον; “we further thank Thee, O our Father, for the precious blood of Jesus Christ shed for us, and for His precious body, the antitypes whereof we now celebrate, He having commanded us to shew forth His death.” Thus have I made it evident whence the word Eucharist is derived, and that this thanksgiving was anciently distinct from the consecrating or blessing of the elements, whereof the several forms are also as easily to be produced, but I shall supersede them for the present, having occasion anon to declare them.

Then shall the Priest say this exhoration.

Dearly beloved in the Lord: Ye that mind to come to the holy Communion of the body and blood of our savior Christ, must consider what Saint Paul writeth unto the Corinthians, how he exhorteth all persons diligently to try and examine themselves, before they presume to eat of that bread, and drink of that cup. For as the benefit is great, if with a truly penitent heart and lively faith we receive that holy sacrament (for then we spiritually eat the flesh of Christ, and drink his blood, then we dwell in Christ and Christ in us, we be one with Christ, and Christ with us) so is the danger great, if we receive the same unworthily. For then we be guilty of the body and blood of Christ our savior. We eat and drink our own damnation, not considering the Lord's body. We kindle God's wrath against us, we provoke him to plague us with diverse diseases, and sundry kinds of death. Therefore if any of you be a blasphemer of God, an hinderer or slanderer of his word, an adulterer, or be in malice or envy, or in any other grievous crime, bewail your sins, and come not to this holy table, lest after the taking of that holy sacrament, the devil enter into you, as he entered into Judas, and fill you full of all iniquities, and bring you to destruction both of body and soul. Judge therefore yourselves (brethren) that ye be not judged of the Lord. Repent you truly for your sins past, have a lively and steadfast faith in Christ our savior. Amend your lives, and be in perfect charity with all men, so shall ye be meet partakers of those holy mysteries. And above all things ye must give most humble and hearty thanks to God the Father, the Son, and the Holy Ghost, for the redemption of the world by the death and passion of our savior Christ, both God and man, who did humble himself, even to the death, upon the cross, for us miserable sinners which lay in darkness, and shadow of death, that he might make us the children of God, and exalt us to everlasting life. And to the end that we should always remember the exceeding great love of our master and only savior Jesus Christ, thus dying for us, and the innumerable benefits (which by his precious bloodshedding) he hath obtained to us, he hath instituted and ordained holy mysteries, as pledges of his love, and continual remembrance of his death, to our great and endless comfort. To him therefore with the Father and the Holy Ghost, let us give (as we are most bounden) continual thanks, submitting ourselves wholly to his holy will and pleasure, and studying to serve him in true holiness and righteousness, all the days of our life. Amen.

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

Those that after these exhortations stay to receive, the Church supposing prepared, invites, to draw near; and after their humble confession the Priest or Bishop absolves and comforts them with some choice sentences taken out of holy Scripture.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

D. Draw near.] This exhortation, with the former, should regularly be said before the people ascend into the chancel; for the first, I have the suffrage of a very learned bishop concurring in opinion with me; and for the latter, these very words, “draw near,’' seem to imply as much, which would sound very superfluous and idle, were the communicants already ascended. Therefore Bishop Andrewes hath affixed this marginal note, forte non est opus his verbis, quia jam accesserunt, “perhaps these words might be better spared, because they are already come.” Again, the rubric before this invitation confirms this opinion, enjoining it to be said to them that come (not those that are already come) to receive the holy Communion.

Now to enquire into the practice of antiquity; first, you must know, that the laity, the people, were not permitted so much as to enter the chancel: μόνοις ἐξόν ἐστιν τοῖς iepatixois εἰσιέναι εἰς TO θυσιαστήριον, καὶ κοινωνεῖν, “it is only lawful for the clergy to enter the chancel, and there to communicate.” So also another canon of another council, μὴ ἐξέστῳ τινὶ τῶν arraytov ἐν λαϊκοῖς τελοῦντι, ἔνδον ἱεροῦ εἰσιέναι θυσιαστηρίου ἷ, “Jet no layman be permitted to come within the choir;” but this is with an exception of honour to the emperor, who had a dispensation to enter this holy place, ἡνίκα ἀν βουληθείη προσάξαι δῶρα τῷ πλάσαντι, “when he had a mind to present his oblations to his Creator.” I do not think that this is the first council which passed this grace to the emperor, because Nazianzen before cited, in the last chapter, gives so clear an account of the matter of fact. I shall not overcharge you with too many proofs in so known a custom, which needs no further demonstration than that familiar phrase, of ' ‘laic communion,” so frequent in St. Cyprian and the African fathers, which denoted the deposing of a clergyman, and compelling him to communicate amongst the people, in a place distinct from the clergy.

Whence first this distinction grew, Bishop Jewel gives this reason, “that they might not be disturbed in the office of their ministry.” I may assign another, because, at that time, the choir was not susceptible of both states; for, without dispute, the clergy were then surpassing numerous, so as Nazianzen speaks complainingly, εἰσὶ σχεδόν τι πλείους κατ᾽ ἀριθμὸν,: ἣ ὁπόσων ἄρχουσι, “they were very near as many as the flock under their cure.” In the Church of Constantinople there were, by imperial determination, sixty priests, a hundred deacons, a hundred and ten readers, and twenty-five singers.

The people being thus shut out of the choir, some place they must of necessity be allotted, to which the phrase “draw near” (for it was of ancient usage) must have respect; this was the chancel door, or entrance into it; for the clergy having communicated, “‘the superior orders within the rails, at the Communion table, the inferior within the body of the choir,” the priest went down to the chancel door, opened both leaves, which before were kept shut; upon which occasion St. Chrysostom hath this excellent advertisement; ὅταν oe ions ἀνελκόμενα τὰ ἀμφίθυρα, τότε νόμισον διαστέλλεσθαι τὸν οὐρανὸν ἄνωθεν, καὶ κατιέναι τοὺς ἀγγέλους, “when thou beholdest the two doors of the cancellum, or traverse doors opened, think with thyself thou then beholdest heaven itself displayed, and the Angels descending from above,” there, μεγάλῃ τῇ φωνῇ, φρικτῇ τῇ Bon, καθάπερ Tis κήρυξ, THY χεῖρα αἴρων εἰς τὸ ὕψος, ὑψηλὸς ἑστῶς, πᾶσι κατάδηλος γεγονὼς, τοὺς μὲν καλεῖ, τοὺς δ᾽ ἀπείργει, “with a loud voice, and thundering noise, like a crier, lifting his hand on high, mounted up visible to all men, these he inviteth to participate, those he driveth away.”

The form of invitation, if we may credit the liturgy which beareth St. Chrysostom’s name, was this, μετὰ φόβου Θεοῦ καὶ πίστεως προσέλθετε, “in the fear of God with faith draw near; and the very same is in the liturgy ascribed to James. Certain it is the priest did not run ambling with the elements up and down from man to man, but that the communicants came to him; and this is farther manifest by the Constitutions, called Apostolical; μεταλαμβανέτω ἑκάστη τάξις καθ᾽ ἑαυτὴν, τοῦ κυριακοῦ σώματος, καὶ τοῦ τιμίου αἵματος, ἐν τάξει μετὰ αἰδοῦς καὶ εὐλαβείας ὡς βασίλέως προσερχόμενοι σώματι: “let every order by itself, in course, participate of the body of the Lord, and of His precious blood, with all fear and reverence, as approaching to the presence of a king.”

Then shall the Priest say to them that come to receive the holy Communion.

Ye that do truly and earnestly repent you of your sins, and be in love, and charity with your neighbors and intend to lead a new life, following the commandments of God, and walking from henceforth in his holy ways: Draw near and take this holy Sacrament to your comfort, make your humble confession to almighty God, before this congregation here gathered together in his holy name, meekly kneeling upon your knees.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

E. Then shall this general confession be made.] The Church very aptly disposeth confession at the beginning of the Communion service; for considering that solemn penance, of so laudable practice in the primitive Church, is laid aside, and the necessity of auricular confession worthily abolished; reason good some account should be given to the Church, and in the Church, of our humble acknowledgment of our sins, and hearty contrition for them, as preparatives necessary to the ensuing duty.

During the whole time of the priest’s officiating at the Communion, setting aside in the very instant of his receiving, you find him but twice upon his knees, whereof this is the first; at all other times, and parts of the service, he is ordered to stand, and so was the practice of the primitive Church: so the Constitutions, ὁ ἀρχιερεὺς λαμπρὰν ἐσθῆτα μετενδὺς, Kal στὰς πρὸς τῷ θυσιαστηρίῳ εὑξάμενος: “the bishop in a white and shining vestment, and standing at the Altar praying.” So Augustine very often, especially where he expostulateth, Quis audivit aliquando fidelium stantem sacerdotem ad altare dicere in precibus, Offero tibi sacrificium Petre vel Paule? &c., “What one of all the faithful ever heard the priest, standing at the Altar, say in his prayers, I offer sacrifice to thee, Peter, or thee, Paul?” This posture was taken up by the Christian Church, in imitation of the Temple service, where the legal sacrifices were offered by the priest standing.

Now the correspondence betwixt the legal and our evangelical sacrifice being such as is betwixt the substance and the shadow, why should we not agree in the posture also? For the priest performing the agenda of this office, is employed in several oblations; first, to offer τὸ εὐχῶν θυμίαμα, “the incense of prayers and praises,” those of the congregation. Secondly, the oblation of our alms. Thirdly, the oblation of ourselves, souls and bodies. Lastly, the grand sacrifice of all, the Lamb of God slain for us, and His death represented in the blessed symbols. But why then doth he not stand at this prayer also? I answer, because it is not part of the former oblations, but an humble confession of his own and the congregation’s transgressions.

Then shall this general confession be made, in the name of all those, that are minded to receive this holy Communion, either by one of them, or else by one of the ministers, or by the priest himself, all kneeling humbly upon their knees.

Almighty God, Father of our Lord Jesus Christ, Maker of all things, Judge of all men, we acknowledge and bewail our manifold sins and wickednesses, which we from time to time most grievously have committed, by thought, word, and deed, against thy divine Majesty, provoking most justly thy wrath and indignation against us: we do earnestly repent, and be heartily sorry for these our misdoings, the remembrance of them is grievous unto us; the burden of them is intolerable: have mercy upon us, have mercy upon us, most merciful Father, for thy Son our Lord Jesus Christ's sake, forgive us all that is past, and grant that we may ever hereafter serve and please thee in newness of life, to the honour and glory of thy name, through Jesus Christ our Lord. Amen.

Then shall the priest or the Bishop (being present) stand up, and turning himself to the people shall say thus.

Almighty God, our heavenly Father, who of his great mercy hath promised forgiveness of sins, to all them, which with hearty repentance and true faith turn to him: have mercy upon you, pardon and deliver you from all your sins, confirm and strengthen you in all goodness, and bring you to everlasting life; through Jesus Christ our Lord. Amen.

Then shall the priest also say.

Here what comfortable words our Saviour Christ saith to all them that truly turn to him.

Come unto me all that travail and be heavy laden, and I shall refresh you. So God loved the world that he gave his only begotten Son, to the end that all that believe in him should not perish but have life everlasting.

Hear also what St. Paul saith.

This is a true saying, and worthy of all men to be received, that Jesus Christ came into the world to save sinners.

Hear also what St. John saith.

If any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous, and he is the propitiation for our sins.

After the which the priest shall procede saying.

Lift up your hearts.
An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

Sursum corda seems to be taken out of the Lamentations of Jeremy, cap. 3, ver. 41. Levemus corda nostra cum manibus ad dominum in caelos: used in the Church at least 300 years before Popery was known in the world. For Augustine, who lived within 400 years after Christ, and the blessed Martyr Cyprian, who died in 259, make mention of it in their writings often: Cyprian in Serm. de orat. dominica. Augustine de vera religione, cap. 3, and epist. 156, and (as Caffander observes) epist. ad Dardan. & lib. de bono perseverantia. Sursum corda then is no rag of Rome, no piece of Popery, but used in all Liturgies of the ancient Church; and that which may content the Novelist most, it was borrowed (as Master Fex thinks) not from the Latin, but from the Greek Churches. However, it is exceeding fit: for Almighty God in his holy service requires our heart principally; Son, give me thine heart: so that when we come to his Temple, especially to his table, every one must say with David, I lift up my soul to thee. For (as the Church of Scotland truly) the only way to receive worthily the Lord’s Supper is to lift up our minds by faith above all things worldly and sensible, and thereby to enter into heaven, that we may find and receive Christ, where he dwells: a point well urged also by our Church: Hom. concerning the worthy receiving of the Sacrament: part the first.

The Papists entertain this clause still in the Roman Missal; but it makes against their real presence. For if Christ’s body, so large in quantity, as it was on the cross, be present in the Sacrament; what need any man lift up his heart, when as he holds it in his hand? Totum hoc (saith Augustine) fide tenemus, oculis cordis intuemur; dominus ascendit in caelos, ascendat cum illo cor nostrum: His body must be contained in heaven until the time that all things are restored: it cannot descend down to us, we must ascend up to it. So Nicolaus Cabasilas writes in his exposition of the Liturgie; the Priest after some speech to the people doth erect their minds, and lift up their thoughts, and saith, Sursum corda: let us think on things above, not on things below. They consent and say, that they lift up their hearts thither where their treasure is, even to heaven, where Christ sits at the right hand of his Father.

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

After which the Priest saies, Lift up your hearts. For certainly at that hour when we are to receive the most dreadful Sacrament, it is necessary to lift up our hearts to God, and not to have them groveling upon the earth: for this purpose the Priest exhorts all, to leave all cares of this life and domestick thoughts, and to have our hearts and minds in heaven upon the lover of mankind.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

F. Lift up your hearts.] Of the excellent design and antiquity of this preface, with its responsory, St. Cyprian gives undeniable evidence. Quando stamus ad orationem, cogitatio omnis carnalis et secularis abscedat; nec quicquam tune animus quam id solum cogitet quod precatur: ideo et sacerdos ante orationem, prefatione premissa, parat fratrum mentes dicendo, Sursum corda; et dum respondet plebs, Habemus ad Dominum, admoneatur, nihil se quam Dominum cogitare; “when we are employed in prayer, all carnal and worldly thoughts should be banished; nor must we mind any thing but what we are about, our prayers; and therefore the priest, before he begins to pray, prepareth the hearts of the people with this preface, saying, Lift up your hearts; and when they reply, We lift them up unto the Lord, they are thereby admonished to think of nothing but God.”


Answer. We lift them up unto the Lord.
A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

The people then answer, We lift them up unto the Lord, assenting to the Priests admonition. And it behoves us all to say it seriously: For as we ought alwayes to have our minds in heaven, so especially at that hour we should more earnestly endeavour it.


Priest. Let us give thanks unto our Lord God.
A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

The Priest goes on, Let us give thanks to our Lord God, and many thanks we ought to render him, that calls and invites such unworthy sinners as we be, to so high grace and favour, as to eat the Flesh and drink the Bloud of the Son of God.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

G. Let us give thanks unto the Lord.] These verses are but labels annexed to the other of sursum corda, and have reference to them: quis gratias agit Deo, nisi qui sursum habet cor ad Dominum; “who doth give thanks to God, but he who hath his heart lift up unto the Lord,” with Augustine: and elsewhere more fully, de hoc tanto bonoy levati cordis, non nobis gloriam quasi nostrarum virium tribuimus, hoc enim continuo admonemur, quia hoc dignum, hoc justum est: “for this so great benefit of our hearts lifted up, we ascribe not glory to ourselves, as proceeding from our own natural power; for we are presently admonished, it is meet and right so to do.”

Much it is for the honour of this preface, that whereas the east and west in other parcels differed very much, yet in this they both agreed, as is to be seen in all the liturgies extant of those ancient times, whereof having given you instance for the Latin, I shall for brevity sake, only for the Greek produce the Apostolical Constitutions’: ὁ ἀρχιερεὺς ἅνω Tov vodv' καὶ πάντες ἔχομεν πρὸς τὸν κύριον ὁ ἀρχιερεὺς εὐχαριστήσωμεν τῷ κυρίῳ καὶ πάντες ἄξιον καὶ δίκαιον καὶ ὁ ἀρχιερεὺς εἰπάτω: ἄξιον ὧς ἀληθῶς καὶ δίκαιον πρὸ πάντων ἀνυμνεῖν σε τὸν ὄντως ὄντα θεὸν: “The bishop: Lift up your hearts. The people: We lift them up unto the Lord. The bishop: Let us give thanks unto the Lord. The people: It is meet and right. The bishop: True, it is very meet and right to praise Thee the true God,” &c.


Answer. It is meet and right so to do.
A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

The people answer, It is meet and right so to do. For when we give thanks to God, we do a work that is just, and of right due to so much bounty.


Priest. It is very meet, right, and our bounden duty that we should at all times, and in all places, give thanks to thee, O Lord holy father, almighty everlasting God.

Here shall follow the proper prefaces, according to the time, if there be any specially appointed, or else immediately shall follow:

Therefore with angels &c.

Proper Prefaces

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

Then follow for great daies some proper Prefaces, containing the pecullar matter or subject of our thanks that day, which are to be said seven daies after, Rubr. ibidem. except Whitsunday Preface, which is to be said but six daies after; because Trinity Sunday is the seventh day after, which hath a peculiar Preface. By this it appears that the Church intends to prorogue and continue these high Feasts several daies, even eight daies together, if another great Feast comes not within the time, which requires a peculiar Service. But when we say that the Church would have these high Feasts continued so long, it is not so to be understood, as if she required an equal observance of those several daies, for some of those daies she commands by her Canons and Rubricks. Some she seems only to commend to us to be observed; some are of a higher festivity, some of less. The first and the last, namely, the Octave of the first, are usually the chief daies for solemn Assemblies; yet every of those daies should be spent in more than ordinary meditation of the blessings of the time, and thanksgiving for them: according to that which the Lord commanded to the Jews concerning the Feast of Tabernacles, Lev. 23. 36. Upon every one of the daies of that Feast an offering was to be made, but the first and last were the solemn Convocations.

The reason of the Churches proroguing and lengthning, out these high Feasts, for several days, is plain. The subject matter of these Feasts, as namely, Christs Birth, Resurrection, Ascension, the sending of the holy Ghost, is of so high a nature, so nearly concerning our salvation, that one day is too little to meditate of them, and praise God for them as we ought; a bodily deliverance may justly require a day of thanksgiving and joy; but the deliverance of the soul, by the blessings commemorated on those times, deserve a much longer Feast. It were injurious to good Christian souls to have their joy and thankfulness for such mercies confined to a day, therefore holy Church upon the times when these unspeakable blessings were wrought for us, by her most seasonable commands and counsels here invites us, to fill our hearts with joy and thankfulness, and let them overflow eight daies together. See above, of the Continuation of great Solemnities, pag. 128. 174. 180. and of the service of Octaves. p. 178.

But two Quaeries here may be fit to be satisfied. First, why eight dayes are allowed to those high Feasts, rather than another number?

For which the reasons given are divers; one is from the example which Almighty God sets us, commanding his people the Jews, to keep their great Feasts some of them seven daies, and one, namely, the Feast of Tabernacles, eight daies, Lev. 23. If the Jews were to keep their Feasts so long by a daily Burnt-offering (which were but as types of the Christians great Feasts) the Christians ought by no means to come short of them, but offer up to God as long, daily, hearty thanksgivings, presenting our selves souls and bodies, a reasonable, holy and lively Sacrifice unto him. Other reasons, for an Octave to great Feasts, are given, which are mystical. The Octave or eighth day, signifies Eternity, for our whole life is but the repetition or revolution of seven dayes. Then comes the eighth day of Eternity, to which, by Gods mercy we shall be brought, if we continue the seven daies of our life in the due and constant service and worship of God; or else, which is much the same in sense; the eighth day is a returning to the first, it is the first day of the week begun again, signifying, that if we constantly serve God the seven days of our life, we shall return to the first happy estate that we were created in.

The Second Quaere is, how the Prefaces appointed for these eight daies can be properly used upon each of them: for example, how can we say eight days together, Thou didst give thine only Son to be born this day for us? as it is in the Preface.

To which the Answer may be, That the Church does not use the word Day, for a natural day of 24. hours, or an ordinary artificial day, reckoning from Sun to Sun; but in the usual acception of it in holy Scripture, where by the word Day, is signified the whole time designed to one and the same purpose, though it lasts several natural days. Thus all the time that God appoints to the reclaiming of sinners by merciful chastisements or threatnings is called, The day of their visitation, Luke 19. 42, 44. So all the time allotted us for the working out of our salvation, though it be our whole life long, is called a day, Work while it is day, the night comes when no man can work; and most directly to our purpose speaks S. Paul, Heb. 3. 13. Exhort one another daily, while it is called to day, or this day, that is, while you live here in this world. In like manner all that time which is appointed by the Church, for the thankful commemoration of the same grand blessing, for the solemnity of one and the same Feast, is as properly called a day, and all that time it may be said daily, to day, as well as all our life S. Paul saies is called Hodie, this day.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

H. Proper prefaces.] In the Church of Rome there were ten proper prefaces, which our reformers, desirous to contract the office into more ease, reduced to five, proper to days of more eminent remark.

Upon Christmas day and seven days after.

Because thou didst give Jesus Christ, thy only Son, to be born as this day for us, who by the operation of the Holy Ghost was made very man of the substance of the Virgin Mary his mother, and that without spot of sin, to make us clean from all sin. Therefore with angels &c.

Upon Easter day, and vii days after.

But chiefly are we bound to praise thee for the glorious resurrection of thy Son Jesus Christ our Lord, for he is the very Paschal Lamb, which was offered for us, and hath taken away the sin of the world, who by his death hath destroyed death, and by his rising to life again, hath restored to us everlasting life. Therefore with angels

Upon the Ascension day, and vii days after.

Through thy most dear beloved Son, Jesus Christ our Lord, who after his most glorious resurrection, manifestly appeared to all his Apostles, and in their sight ascended up into heaven, to prepare a place for us, that where he is, there might we also ascend, and reign with him in glory. Therefore with angels &c.

Upon Whitsunday, and vi days after.

Through Jesus Christ our Lord, according to whose most true promise, the Holy Ghost came down this day from heaven, with a sudden great sound, as it had been a mighty wind, in the likeness of fiery tongues lighting upon the Apostles, to teach them, and to lead them to all truth, giving them both the gift of diverse languages, and also boldness with fervent zeal, constantly to preach the gospel unto all nations, whereby we are brought out of darkness and error into the clear light and true knowledge of thee, and of thy Son Jesus Christ. Therefore with Angels &c.

Upon the feast of Trinity only.

It is very meet, right, and our bounden duty, that we should at all times, and in all places, give thanks to thee, O Lord, almighty and everlasting God, who art one God, one Lord, not one only person, but three persons in one substance, for that which we believe of the glory of the Father, the same we believe of the Son, and of the Holy Ghost, without any difference or inequality. Therefore &c.

After which preface, shall follow immediately.

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

After which follows the thrice holy and triumphant song, as it was called of old [Therefore with Angels and Archangels, and with all the company of heaven we laud and magnifie thy glorious name, evermore praising thee and saying, holy, holy, holy, &c.] Here we do, as it were, invite the heavenly host to help bear a part in our thanks to make them full. O praise the Lord with me, and let us magnifie his name together. And in this hymn we hold communion with the Church triumphant.

Which sweet hymn, in all Communions is appointed to be said; and though it should be said night and day, yet could it never breed a loathing. Conc. Vasen. c. 6. All that is in our Service from these words, Lift up your hearts, to the end of the Communion-service, is, with very little difference to be seen in S. Chrys. Liturg. and in S. Cyrils Catech. mystag. 5.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

I. Holy, holy, holy, &c.] This hymn was anciently called Trisagium, because it consisted of three Holies. I find in antiquity two forms of hymns under this name. One thus: “Aγιος ὁ Θεὸς, ἅγιος ἰσχυρὸς, ἅγιος ἀθάνατος, ᾿ἐλέησον ἡμᾶς '᾿- “holy God, holy mighty, holy immortal, have mercy on us.” This is that hymn mentioned in the Trullan Council, as the frame, τῶν παλαιῶν ἁγίων πατέρων, “of the ancient Fathers,” which Balsamon interpreteth to be the Fathers of the Council of Chalcedon; extant it is in the liturgy ascribed to St. Basil, but not in that of St. Chrysostom; and therefore either that liturgy must not be St. Chrysostom’s, (who I conceive may best pretend to it,) or else this hymn was not used in the Constantinopolitan Church, until Proclus’s time, who upon the event of a miracle had advice from heaven to order the singing of it in his church, if there be any faith in those historians who deliver it for truth.

The other form of Trisagium is this retained by our Church, expressly and almost to a syllable agreeing with that in the Gregorian service, in St. Chrysostom’s liturgy, and before them in the Constitutions, The composition is most excellent, wherein the celestial choir are drawn into concert with the Church, joining as a chorus in the words of the people, magnifying His humanity, saying, “Glory be to Thee, O Lord most high;” or rather, as in the original, “Hosanna to the Son of David, blessed is he that cometh in the Name of the Lord, Hosanna in the highest,” for so it is in the Latin translation, set forth 2 Eliz. Osanna in excelsis, Benedictus qui venit in nomine Domini, Osanna in excelsis.

Therefore with Angels and Archangels, and with all the company of heaven, we laud and magnify thy glorious name, evermore praising thee, and saying: Holy, holy, holy, Lord God of hosts, heaven and earth are full of thy glory, glory be to thee, O Lord most high.

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

Part. 3. Next is the CONSECRATION. So you shall find in Chrysost. and Cyril last cited. Which Consecration consists chiefly in rehearsing the words of our Saviours institution, This is my body, and this is my blood, when the Bread and Wine is present upon the Communioncable. Can. Anglie. 21. S. Chrys. Ser. 2. in 2. ad Tim. The holy Sacrament of the Lords Supper, which the Priest now makes, is the same that Christ gave to his Apostles. This is nothing less than that. For this is not sanctified by men, but by him that sanctified that: for as the words which God our Saviour spake are the same, which the Priest now uses, so is the Sacrament the same. Again, Ser. de Iuda, lat. Ed. tom. 3. Christ is present at the Sacrament now, that first instituted it. He consecrates this also: It is not man that makes the body and blood of Christ by consecrating the holy Elements, but Christ that was crucified for us. The words are pronounced by the mouth of the Priest, but the Elements are consecrated by the power and grace of God, THIS IS, saith he, MY BODY: By this word the bread and wine are consecrated.]

Before these words [THIS IS MY BODY] the bread and wine are common food fit only to nourish the body; but since our Lord hath said, Do this, as oft as you do it in remembrance of me, This is my body, this is my blood: as often as by these words and in this faith they are consecrated, the holy bread and blessed cup are profitable to the salvation of the whole man: Cyprian de coena Dom. The same saies S. Ambr. l. 4. de Sacram. c. 4. & 5. S. Aug. ser. 28. de verb. Dei. And others.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

K. Saying, Take eat, this is My body.] The recital of these words pass in the common vogue for a consecration; were I Romishly inclined, I should rather impute unto them the power of transubstantiation, for that a bare narrative can be qualified to consecrate is certainly new divinity, unknown to Scripture, and antiquity interpreting it. Therefore I must adhere in judgment to those learned men who derive consecration from the word of God and prayer, the very way by which our Saviour Himself sanctified those elements in His first institution, Matt. xxvi, 26, εὐλογήσας, “calling upon God for His blessing,” and εὐχαριστήσας, “giving thanks,” in which action it must be supposed that Christ had more than a general design of saying grace, as we phrase it, for those elements as creatures ordained for common nutriment, viz. an intention of invocating God’s blessing upon them, in reference to those ends for which He meant by His institution to separate and depute them.

And though the primitive fathers, in the act of consecration, did usually join the narrative of Christ’s institution with the words of blessing and thanksgiving, thereby as it were shewing their commission; yet were they far from imagining that the elements were sanctified any other way than by prayer, if they must be thought (as sure none will question it) to mean as they said: Justin Martyr is express, τὴν δι᾿ εὐχῆς λόγου τοῦ παρ᾽ αὐτοῦ εὐχαριστηθεῖσαν τροφὴν ἐξ ἧς αἷμα καὶ σάρκες κατὰ μεταβολὴν τρέφονται ἡμῶν, ἐκείνου τοῦ σαρκοποιηθέντος ᾿Ιησοῦ καὶ σάρκα καὶ αἷμα ἐδιδάχθημεν εἶναι, i. 6. “those viands by which our flesh and blood are nourished, being blessed by the prayer and thanksgiving of the priest, we are taught, became thereby the body and blood of Christ, who was incarnate.'' Cyprian, panis ille supersubstantialis et calix benedictione solemni consecratus, i.e. “that supersubstantial bread and wine, consecrated by solemn benediction.” Nyssen, ἁγιάζεται διὰ λόγου θεοῦ καὶ ἐντεύξεως, i. 6. “the Eucharist is sanctified by the word of God and prayer.” Cyril, ἐπικλήσεως γινομένης ὁ μὲν ἄρτος γίνεται σῶμα Χριστοῦ, i.e. “itivocation being made, the bread becomes the body of Christ.” Jerome, quid patitur mensarum minister, ut supra eos se tumidus efferat, ad quorum preces Christi corpus sanguisque conficitur, i.e. “what aileth this table-servant and deacon, that he carrieth himself so loftily above those with whose prayers the body and blood of Christ is effected in the Eucharist.” His convert, St. Austin, Benedicitur et sanctificatur illud quod est in Domini mensa oratione, i. 6. “the symbols lying on the holy table, are blessed and sanctified by prayer.’'

Nor do I find in all antiquity any one genuine piece of a different sense, only St. Ambrose in his de Sacramentis (if it be his) seemeth to vary, antequam consecretur, panis est; ubi autem verba Christi accesserint, corpus est Christi; “before consecration it is mere bread; but when once Christ’s words of institution are recited, it becomes the body of Christ.” Which yet is not directly opposite to what I have delivered before, especially taking Ambrose entire, for he begins his chapter thus: Vis scire quia verbis celestibus consecratur? Accipe que sunt verba. Dicit sacerdos, fac nobis hanc oblationem adscriptam rationabilem, acceptabilem, quod est figura corporis et sanguinis Domini nostri Jesu Christi. Qui pridie quam pateretur, &c., i.e. “But will you know that the elements are consecrated with heavenly words? Hear the words themselves. The priest saith, Make this sacrifice, which is the figure of the body and blood of Christ, imputable, reasonable, acceptable for us. Who the night before He suffered,” &c., reciting Christ’s action at the institution from the Evangelists, where the narrative of the institution being continued with the prayer of the priest, the consecration may seem to be completed by those words, though in truth the prayer it was that operated the main, and without it the words could have effected nothing; and this is the reason why both in the now canon of the Mass, and the ancient liturgies, there is always affixed a prayer of benediction, that εὐλογία mentioned before, whose forms I shall here exhibit in reference to my former promise.

In the Romish canon thus, ut hec oblatio nobis corpus et sanguis fiat dilectissimi filii tut Domini nostri Jesu Christi, “that this oblation may become to us the body and blood of Thy most beloved Son our Lord Jesus Christ.” In the liturgy of St. Basil*, God is invocated “that He would send His Holy Spirit,” ἐπὶ τὰ προκείμενα δῶρα ταῦj Ta Kal εὐλογῆσαι αὐτὰ Kal ἁγιάσαι, “upon the gifts there present, that He would bless and sanctify them.” That of St. Chrysostom more fullt; εὐλόγησον δέσποτα τὸν ἅγιον ἄρτον ποίησον τὸν μὲν ἄρτον τοῦτον τίμιον σῶμα τοῦ Χριστοῦ σου: “bless, O Lord, this holy bread, make it the precious body of Thy Christ.” Elder than these the Clementine Constitutions. Having premised the words of institution, (a mode observed by all Greek liturgies, herein differing from the Latin,) he adds, ἀξιοῦμέν ce, ὅπως εὐμενῶς ἐπιβλέψῃς ἐπὶ τὰ προκείμενα δῶρα ταῦτα ἐνώπιόν cov, σὺ ὁ ἀνενδεὴς θεός καὶ καταπέμψης τὸ ἅγιόν σου πνεῦμα ἐπὶ τὴν θυσίαν ταύτην τὸν μαρτύρα τῶν παθημάτων τοῦ κυρίου ᾿Ιησοῦ, ὅπως ἀποφήνῃ τὸν ἄρτον τούτον σῶμα τοῦ Χριστοῦ σου, καὶ τὸ ποτήριον τοῦτο αἷμα τοῦ Χριστοῦ σου, i.e., “we beseech Thee that Thou wouldest graciously behold these oblations presented before Thee, Thou God that wantest nothing, and send down Thy Holy Spirit upon this sacrifice, being the commemoration of the passions of our Lord Jesus, to exhibit this bread as the body, and this cup as the blood of Thy Christ.” Now it were, I say, vain to prefix with the Latins, or to affix with the Greeks, such an invocation, if the bare affirmative words of our Saviour’s institution were consecration all-sufficient.

By the marginal ascription of the 1 B. of Edward VI. we may observe from whence the custom is derived for the minister to take the elements into his hands upon his pronouncing of the words of institution. I humbly offer it to better judgments, whether that direction being expunged by our second reformers, it would not be a safe and as proper a course to begin that action at these words, “Grant that we receiving these Thy creatures,” &c., and to continue the rite until the words of institution be past. For as I said before, the words of invocation of God’s blessing, jointly with those of Christ’s institution, constitute the consecration. Now if the blessing of the symbols be, as it is, an essential part of consecration, then reason good, that with the words whereby it is accommodated and applied, the ceremony proper to it, that I mean of imposing of hands, should be used also. Nevertheless, I see not how the either precept or use thereof, as Bucer suspected, can at all officiate to the error of transubstantiation, considering that the direction referreth not to the words of institution, which the papists make the great operators in the conversion, but to the words “took bread,” and “took the cup,” as is rightly noted in the Scotch Liturgy, where the same direction is revived.

As to the words of institution, I must here note, against all who pretend our service is taken out of the Mass-book, that the Church of Rome hath halved them, as well as the Communion itself. For whereas our Church, agreeable to the general manner of all other liturgies, indeed agreeable to St. Paul and his associate St. Luke, (who supplied what St. Matthew and St. Mark had omitted,) after these words, “This is My body,” continueth, “which is given for you,” the canon of the Mass chops off the words, guod pro vobis traditur, contenting itself with hoc est corpus meum.

Though all our liturgies stand silent in it, yet may I not omit what here by the way doth offer itself as observable, viz. that at the close of the Eucharistical prayer, the ancient manner was for the people to contribute their Amen; which the annotator, Mr. Thorndike, and some other learned men, conceive to be the mind of St. Paul, 1 Cor. xiv. 16, “How shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks?” applying ἐπὶ τῇ σῇ εὐχαριστίᾳ to the consecrating prayer, which included thanksgiving fitly and concinne enough, and the practice of the primitive fathers gives the same interpretation, ἄρτος προσφέρεται Kat οἶνος, Kal ὁ προεστὼς εὐχὰς ὁμοίως καὶ εὐχαριστίας bon δύνα- μὲς αὐτῷ ἀναπέμπει, καὶ λαὸς ἐπευφημεῖ, λέγων τὸ ᾿Α μήν, saith Justin Martyr; “bread and wine is brought forth, and the president, with all intention of spirit, poureth forth prayers and thanksgivings, and all the people acclaim Amen.” Here is evidence clear enough to serve my turn, if my translating ὅση δύναμες, “with all intention of spirit’,’ gives check to so many of Smectymnuus as yet survive, who will have it “according to his ability,” and thereby advance extempore prayer, I must tell them their own Beza renders the phrase quanta potest contentione; I must tell them that the words in their native and proper energy can signify nothing else, witness Gregory Nazianzen, who understood them better than they or I. Φέρε, ὅση δύναμις τὴν ἐπινίκιον ἄδομεν ἐκείνην ὠδὴν ἥν πότε ἦσεν ὁ ᾿Ισραὴλ ἐπὶ τοῖς Αἰγυπτίοις τῇ ἐρυθρᾳ καταληφθεῖσιν', &c.; “Come, let us with all intention of spirit chant that triumphant ode which sometime the Israelites sang upon the overthrow of the Egyptians in the Red sea.” Oon δύναμις being limited precisely to ἐκείνην ὠδὴν, utterly shuts out all arbitrary conceptions. To pursue my former purpose, one who was baptized by heretics, became somewhat afflicted in his conscience, suspecting his baptism for illegitimate, thereupon he resorts to Dionysius Alexandrinus, desiring that he might be re-baptized. Dionysius replied no, and assigned this reason for it, why he might not re-baptize, εὐχαριστίας ἐπακούσαντα Kal συνεπιφθεγξάμενον τὸ ᾿Α μὴν, “one who had been present at the mystical thanksgiving, and had with the congregation joined his Amen.” The same fashion is extant in all the Greek liturgies, that of the Clementine Constitutions excepted. For the Latin Church let St. Ambrose speak; ante consecrationem aliud dicitur, post consecrationem sanguis nuncupatur, et tu dicis Amen; “before the consecration,” wherewith thanksgiving was joined, “‘it is called somewhat else, but after consecration it is styled the blood of Christ, and thou sayest Amen.”

L. Having in remembrance His blessed passion.] This blessed Sacrament is commemoratio Dominice passionis, a commemoration of our Saviour’s passion.” So was His express command when He first instituted this holy rite, τοῦτο ποιεῖτε εἰς THY ἐμὴν ἀνάμνησιν, “do this in remembrance of Me:” which words import somewhat more than a calling of His passion to our mind, a meditating and thinking upon it when we are conversant about that sacred action, as is vulgarly apprehended. Sure I am the primitive Church stretched it farther, and held herself obliged thereby, not only to a mental, but a vocal commemoration; therefore witness her liturgical formulas, constantly running after one tenor importing as much, μεμνημένοι ὧν δι’ ἡμᾶς ὑπέμεινεν, εὐχαριστοῦμέν σοι Θεὲ παντοκράτορ', καὶ τὴν διάταξιν αὐτοῦ πληροῦμεν; “making commemoration of what He suffered for us, we give Thee thanks, Almighty God, and so fulfil His appointment.” So the Constitutions, whereby it is manifest not only that such commemoration was made, but that it was made upon the account of divine institution. In all the liturgies ascribed to St. James, St. Basil, St. Chrysostom, &c., the like commemoration passeth current. For the Latins listen to St. Ambrose; sacerdos dicit, Ergo memores gloriosissine ejus passionis, et ab inferis resurrectionis, et in ceelum ascensionis, offerimus tibi, &c.; “the priest says, Therefore commemorating His most glorious passion, resurrection from the dead, and ascension into heaven, we offer up unto thee,” &c. Agreeable to which is the now canon of the Mass; whence it is that the same Ambrose of the words, “do this in remembrance of Me,” gives this paraphrase, mortem meam predicabitis, resurrectionem meam annuncia- bitis, adventum sperabitis, donec iterum adveniam, “ye shall set forth My death, declare My resurrection, and hope for My coming, until I shall come again.” Indeed St. Paul himself seems so to interpret them, saying, “for as often as ye shall eat this bread, and drink this cup, ye shew the Lord’s death till He come,” 1 Cor. xi. 26, implying that annunciation or declaration of Christ’s passion was usually made at the celebrating the Eucharist, which could no otherwise be than by verbal commemoration.

Then shall the priest kneeling down at God's board, say in the name of all of them that shall receive the communion, this prayer following.

We do not presume to come to this thy table (O merciful Lord) trusting in our own righteousness, but in thy manifold and great mercies. We are not worthy so much as to gather up the crumbs under thy table, but thou art the same Lord, whose property is always to have mercy. Grant us therefore, gracious Lord, so to eat the flesh of thy dear Son Jesus Christ, and to drink his blood, that our sinful bodies may be made clean by his body, and our souls washed through his most precious blood, and that we may evermore dwell in him, and he in us.

Then the priest standing up, shall say as followeth:

Almighty God our heavenly Father, who of thy tender mercy didst give thine only Son Jesus Christ to suffer death upon the Cross for our redemption, who made there (by his one oblation of himself once offered) a full, perfect, and sufficient sacrifice, oblation, and satisfaction for the sins of the whole world, and didst institute, and in his holy gospel command us to continue a perpetual memory of that his precious death, until his coming again: Hear us, O merciful Father, we beseech thee, and grant that we receiving these thy creatures of bread and wine, according to thy Son our Saviour Jesus Christ's holy institution, in remembrance of his death and passion, may be partakers of his most blessed body and blood, who in the same night that he was betrayed, took bread, and when he had given thanks, he broke it, and gave it to his disciples, saying: Take, eat, this is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me. Likewise, after supper, he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them, saying: Drink ye all of this, for this is my blood of the new Testament, which is shed for you and for many, for remission of sins: do this as oft as ye shall drink it in remembrance of me.

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

After the Consecration, the Priest first receives himself. So is it ordain'd Conc. Tolet. 12. 5. Wherein it is decreed that, The Priest shall receive whensoever he offers up the Sacrifice. For since the Apostle hath said, Are not they which eat of the Sacrifice, partakers of the Altar? 1 Cor. 10. it is certain, that they who sacrifice and eat not, are guilty of the Lords Sacrament.]

After he hath received, he is to deliver it to the people in their hands. So was it in Cyrils time, Cat. mystag. 5. and Let every one be careful to keep it, for whosoever carelesly loses any part of it, had better lose a part of himself, saies he, And Whosoever wilfully throws it away, shall be for ever excluded from the Communion, Conc. Tolet. 11. c. 11.

It is to be given to the people KNEELING. for a sin it is not to adore when we receive this Sacrament, Avg. in Psal. 98. And the old custome was to receive it after the manner of Adoration, Cyril. ibidem.

This Sacrament should be received fasting. 3. Counc. of Carthag. can. 29. And so was the practice of the universal Church, says S. Aug. Epist. 118. which is authority enough, (in things of this nature, namely, circumstances of time, &c.) to satisfie any that do not love contention, 1 Cor. 11. 16. Yet it will not be amiss in a word to shew the reasonableness of this Catholic usage. And the first reason may be this, because our minds are clearest, our devotion quickest, and so we fittest to perform this most high service, when we are in our Virgin spittle, as Tertullian expresses it. A second is this; it is for the honour of so high a Sacrament, that the precious body of Christ should first enter in to the Christian’s mouth before any other meat. S. Aug. Ep. 118.

It is true that our Saviour gave it to his Disciples after Supper; but dare any man quarrel the universal Church of Christ, for receiving it fasting? This also pleased the holy Ghost, that, for the honour of so great a Sacrament, the body of Christ should first enter into the Christian’s mouth, before all other meats. Neither, because our Saviour gave it to his Disciples after Supper, will it necessarily follow that we should receive it so, mingling the Sacrament with our other meats: a thing which the Apostle seems to reprehend, 1 Cor. 11. There was a special reason for our Saviour’s doing so, his Supper was to succeed immediately to the Passeover; and therefore as soon as that was over, he instituted his; and that he might the more deeply imprint the excellency of this mystery into the minds and hearts of his Disciples, he would give it them the last thing he did, before he went from them to his Passion, knowing that dying men’s words move much: but he no where appointed what hour and time it should afterward be received; but left that to be ordered by them that were after his departure, to settle the Churches, namely, the Apostles, and accordingly we find S. Paul 1 Cor. 11 rectifying some abuses, and prescribing some rules for the better ordering of some Rites and Ceremonies about the Sacrament, and promising when he should come, to settle and order for the rest, verse 34. from whom S. Aug. seems to think that the Catholic Church received this custom of receiving the Sacrament fasting, Ep. 118.

When the Priest hath said at the delivery of the Sacrament, the body of our Lord Jesus Christ which was given for thee, preserve thy body and soul into everlasting life. The Communicant is to answer, AMEN. Cyril, Myst. 5. By this Amen professing his faith of the presence of Christs Body and Blood in that Sacrament.

The people were of old called out of the Body of the Church into the Chancel, even up to the Rails of the Holy Table, there to receive it of the Priest, Niceph. l. 18. c. 45. So Clement Const. l. 2. c. 57. these be his words in English, Afterwards let the Sacrifice be made, all the people standing and praying secretly; and after the Oblation let every Order apart receive the Body and precious Bloud of the Lord, coming up in their Order with fear and reverence as to the Body of a King. Where you see they were to come up to the Sacrament, and to, or near the Railes of the Holy Table, saies S. Chrys. Liturgy. For after the Priest and Deacons have received, the Deacon goes to the door of the Rails, πρὸς τὴν θύραν τοῦ ἁγίου βήματος, and lifting up the holy Cup, shews it to the people, saying, In the faith and fear of God προσήλθετε, come hither, or as our Liturgy saies, draw near, the people Answer, Amen, Amen, Amen, Blessed be he that comes in the Name of the Lord, and so come and receive in both kinds.

Every Parishioner shall communicate at the least three times in the year, whereof Easter to be one. Rubr. last after the Communion.

In the Primitive Church, while Christians continued in their strength of Faith and Devotion, they did communicate every day. This custome continued in Africa till S. Cyprians time, Orat. Dom. We daily receive the Eucharist, for to be our food of salvation. And after him till S. Augustines time Ep. 23. ad Bonifac. Insomuch as these words in our Lords Prayer, Give us this day our daily bread, they interpreted of the Eucharist, as being daily to be celebrated. But afterward when charity grew cold and devotion faint, the custome grew faint withal; and within a small time began to be left by little and little; and some upon one pretence, and some upon another, would communicate but once a week. In the East-Church they grew to a worse custome betimes, which in after Ages came into the Latin Churches too. They fell from every day to Sundaies and Holy daies only, and from thence to once a year, and no oftner. S. Ambr. is cited for the proof of this, De Sacram. l. 4. c. 4. But this wicked custome of receiving the Eucharist but once a year, was but of some Greeks in the East, saies S. Ambrose there; which cannot properly be understood of any but the Diocess (as it was anciently called) or Patriarchate of Antioch. For though the Eastern Empire, whereof Constantinople was the Metropolis, contained many Provinces, yet the Eastern Church, or Greeks in the East, were properly those of Antioch, Theodor. Hist. l. 5. c. 9. And possibly some of these might be so supine, as hath been observed; but of the Greeks in general, no such careless custome can be affirmed: for S. Chrysost. tells us that in his time, in every meeting or congregation of the Church, the healthful mysteries of the Eucharist are celebrated, Hom. 26. in Matth. In regard of this neglect, after-Councels did, as the Church of England, make Canons, that if men could be got to receive it no oftner, yet they should be forc'd to receive it, at least three times in the year; Christmas, Easter and Whitsontide. Nor was he to be reckoned amongst good Catholick Christians, that did not receive at those feasts, Conc. Agat. c. 18. [Eliber. c. 81. as they are cited by Gratian. de Conscr. dis. 2.]

Three times a year at the least they were to receive, whereof Easter to be one; and good reason: For when Christ our Passeover was Sacrificed for us, then, of all times, let us keep a Feast with this holy banquet, 1 Cor. 5. 7. These Canons were made for the Laity, but for those of the Clergy that lived in Cathedral and Collegiate Churches, (where there were enough of themselves, to make a sufficient company to receive the Sacrament) they were bound to receive much oftner, every day, Edw. 6. Liturg. every Sunday at the least, Rubr. 4. after the Communion. Thus we see holy Church her care to bring all her Children; Clergy and Laity, to the heavenly banquet of the body and blood of Christ; she invites all to a frequent and due receiving of this holy Sacrament in most passionate and kind manner, in that most excellent exhortation, next after the prayer for the Catholick Church militant here on earth. An exhortation, fit to be read weekly by the Priest, and seriously considered daily by all the people. In which holy Church one while exhorts us by the mercies and bowels of Christ, to come to this holy feast; another while terrifies us by the indignation of God against those that despise his so great love, and refuse to come, she sends her Ministers, as the man in the Gospel S. Luke 14. to tell them all things are ready, and to bid them in the Name of God, to call them in Christ's behalf, to exhort them as they love their own salvation, to come to this holy Supper; and those, that, notwithstanding all this bidding, shall go about to make excuses, because they had bought a Farm, or would try their yoke of Oxen, or because they were married, holy Church by her Canons and Laws endeavours to compel to come in at least three times in the year. And it were to be wished that all those that despise the Churches passionate exhortations, and contemn her wholsome Canons and commands in this particular, would seriously at last, think of that dreadful sentence of our Lord, upon those that still refuse so great mercy, I say unto you that none of those men which were bidden, shall taste of my Supper. S. Luke 14. 24. None of those that are thus bidden by Christ and his Church to his holy Supper, the holy Communion, and shall refuse to come, shall ever taste of his great Supper hereafter, or eat and drink with him at his Table in his Kingdom S. Luke c. 22. 29.

If any of the Bread and Wine remain, the Curate shall have it to his own use. [Rubr. 5. after the Communion Service.] That is, if it were not consecrated: for if it be consecrated, it is all to be spent with fear and reverence by the Communicants, in the Church Gratian de Consecr. dist. 2. c. 23. Tribus Concil. Constant. Resp. ad Qu. 5. Monachon. apud Balsam. Theophil. Alexand. cap. 7.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

M. To the people in their hands.] So was the celebration observed by Christ Himself, and so the primitive custom; the scrupulous person, mentioned before in Eusebius, is said yeipas εἰς ὑποδοχὴν τῆς ἁγίας τροφῆς προτείνειν, “to stretch out his hands for the receiving of the sacred food.” So St Cyprian, speaking of persons lapsed, who intruded to the Communion before they had performed those solemnities of penance which the Church required, saith, plus modo in Dominum manibus et ore delinguunt quam cum Dominum negaverunt, “They did more heinously offend God with their hands reached out to take, and their mouths open to devour, those precious symbols, than they did with their tongues when they denied Him.” To the same purpose this father elsewhere very often, so also Clemens Alexandrinus, Augustine — who not? In tract of time some indiscreet persons, pretending greater reverence to the mysteries, as if they were defiled with their hands, were at the cost to provide certain saucers, or little plates of gold, (why not as well golden mouths and stomachs?) to receive it, until they were forbidden by the sixth council in Trullo. Another abuse the Church of Rome brought in, where the priest puts it into the people’s mouths, lest a crumb should fall beside, which, favouring transubstantiation, is by our Church discontinued.

N. Kneeling.] The ancients made it their study to adorn the blessed Eucharist with all the appellations of honour they could devise, some called it τελετῶν τελετὴν, i. 6. “the perfection of perfections;” some φρικτὰ μυστήριαϑ, “the dreadful mysteries;” some τῶν μεγάλων μυστηρίων ἀντίτυπον , “the exemplar of high mysteries.” The table on which it was laid was called τράπεζα ἱερὰ, “the holy table;” τράπεξα μυστικὴ, “the mystical table;” τράπεζα ἢ φρικώδης, “the terrible and dreadful table.” Much cost to slender purpose; if after all it be now discovered they were in the wrong, and that this Sacrament hath nothing of that veneration, nothing of that dreadfulness which they imputed to it, and that it is so tame and despicable an ordinance as will admit of any negligent posture, and that kneeling is too good for it.

Miserable infatuation! Good God! how well mayest Thou say to those misled souls, as Augustus to him who entertained him meanly, “I did not think you and I had been so familiar.” Blessed Jesus! wert Thou so gracious to us wretches, as to leave and bequeath us this mystery of our eternal redemption, and great charter of all Thy benefits, and shall we dare to receive it in any other than the lowest and humblest posture? What is, if this be not, μὴ διακρίνειν τὸ σῶμα τοῦ Κυρίου, “not to discern the Lord’s body?” and what the consequence of that indistinction is, let all them consider who would avoid it.

But it may be said, that kneeling was not the gesture of the primitive Church. Confessed, generally it was not; because their fashion was, upon Communion days, to pray standing; nevertheless the communicant was enjoined to receive those mysteries κύπτων τρόπῳ προσκυνήσεως Kal σεβάσματος, “bowing himself after the manner of veneration and adoration.” How can Augustine’s words be otherways truly interpreted, nemo carnem illam manducat, nist prius adoraverit, “let none presume to eat that flesh until he hath done his obeisance.” Nor was this ecumenical and universal practice, for Sozoment tells a story of a woman, which to please her husband, coming to the Communion, took the bread when the priest gave it her, and kneeling down, as if it had been to secret prayer, conveyed it away, her maid (then by) privily stealing a piece of common bread into her hands, which she ate instead of the other; whence it appeareth that kneeling was not then interdicted. A gesture used by the Protestants of Bohemia, upon whose custom, mentioned in their Confession, the French and Dutch Churches passed this judgment, in hoc ritu suam cuique Ecclesia libertatem salvam relinquendam arbitramur, “as to this ceremony, we hold it fit that every Church be left to her own liberty.” A gesture which by Beza’s own confession, olim potuit cum fructu usurpari, “might in times past have been used with edification.” In time past, why not now as well? yea, much rather, when, as the fear of reverting to popish idolatry is altogether vain, so the danger of apostatizing from Christ is very great, and no way sooner occasioned than by a sitting posture, it being observed by the Polish Church, that the men who lapsed there into the Arian heresy were all such as addicted themselves to that posture at the Communion.

Then shall the minister first receive the Communion in both kinds himself, and next deliver it to other ministers (if any be there present, that they may help the chief minister), and after to the people in their hands kneeling. And when he delivereth the bread, he shall say.

The body of our Lord Jesus Christ, which was given for thee, preserve thy body and soul unto everlasting life: and take and eat this in remembrance that Christ died for thee, feed on him in thine heart by faith, with thanksgiving.
The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

Ο. The body of our Lord, &c.] If you take a view of the elder forms, as they stand lateral to the Common Prayer, you may perceive this constituted by the coupling and uniting of the other two, which were before unhappily divorced. For the first form in the first book, excluding the words commemorative of Christ’s death and passion, which those divine mysteries were ordered to represent; as it is the precise formula of the Mass-book, so might it be suspected as over-serviceable to the doctrine of transubstantiation, to which the Romanists applied it. Again, in the next book, the commemoration being let in, and the body and blood of Christ shut out, that real presence, which all sound Protestants seem to allow, might probably be implied to be denied. Excellently well done therefore was it of Queen Elizabeth’s Reformers, to link them both together; for between the body and blood of Christ in the Eucharist, and the sacramental commemoration of His passion, there is so inseparable a league, as subsist they cannot, unless they consist. A sacramental verity of Christ’s body and blood there cannot be, without the commemoration of His death and passion, because Christ never promised His mysterious (yet real) presence, but in reference to such commemoration. Nor can there be a true commemoration without the body and blood exhibited and participated; because Christ gave not those visible elements, but His body and blood to make that spiritual representation.

P. Here the party receiving shall say, Amen.] This order is a piece of reformation, wherein the Church of Scotland stands single and alone. I call it a piece of reformation, because it is the reviving of a very ancient custom. The same is the direction in the Constitutions ascribed to the Apostles. O ἐπίσκοπος διδότω THY προσφορὰν, λέγων, Σῶμα Χριστοῦ καὶ ὁ δεχόμενος λεγέτω, ᾿Δ μὴν. ὋὉ δὲ διάκονος κατεχέτω τὸ ποτήριον, καὶ ἐπιδιδοὺς λεγέτω, Aiwa Χριστοῦ, ποτήριον ζωῆς καὶ ὁ πίνων λεγέτω, ᾿Αμὴνδ. “Let the bishop give the oblation of bread, saying, The body of Christ, and let him that receiveth it say, Amen. Then the deacon having the cup, and delivering it, let him say, The blood of Christ, the cup of salvation; and let him that drinketh say, Amen.” By St. Augustine it should seem to have been of general usage, saying, universa Ecclesia accepto sanguine Christi dicit, Amen, “the universal Church at the receiving of the blood of Christ, answereth, Amen.” Thus you see upon what terms of conformity the Scotch service, in this particular, stands with the ancient practice.

Though I have neither rule nor text, in any one of the liturgies I discourse upon, engaging me to it; yet is it no extravagant vagary here, to take into consideration the general fashion used in our Church, in employing the congregation in singing, during the time of communicating; whether that time can be better transacted and laid out, than in psalms suitable to the subject of those blessed mysteries, not falling under dispute, must pass in the negative; this being so, the only concernment to which I am obliged is, to shew that the custom floweth from the prescript of primitive tradition, whereof the ancient liturgies are evidence enough, that, especially, exhibited in the Constitutions above mentioned. Ψαλμὸς δὲ λεγέσθω τριακοστὸς τρίτος ἐν τῷ μεταλαμβάνειν πάντας τοὺς λουποὺς“, “let the thirty-third Psalm be said whilst the rest communicate.” For the African practice, speaks St. Augustine; mos ceperat apud Carthaginem ut hymni ad altare dicerentur de Psalmorum libro, sive ante oblationem, sive cum distribueretur populo quod fuisset oblatum. Hune morem Hilarius laicus, maledica reprehensione, ubicunque poterat, lacerabat, asserens fieri non oportere: “a custom was begun at Carthage, that hymns out of David’s Psalms, both before the oblation, and at the distribution of it, should be sung. This fashion one Hilary, a layman, wheresoever he could, inveighed against, affirming it ought not to be done.”

And the minister that delivereth the cup shall say.

The blood of our Lord Jesus Christ, which was shed for thee, preserve thy body and soul unto everlasting life: and drink this in remembrance that Christ's blood was shed for thee, and be thankful.

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

Part 4. After all have received, we say the LORDS PRAYER according to ancient Custome, Ambr. l. 5. de Sacram. c. 4. The people are to repeat every Petition after the Priest. Rubr. If the Church did ever devise a thing fit and convenient, what more than this; That when together we have all received those heavenly Mysteries, wherein Christ imparts himself to us, and gives visible testification of our blessed Communion with him, we should in hatred of all Heresies, Factions, and Schisms declaredly approve our selves united as Brethren in one, by offering up with all our hearts and tongues that most effectual prayer, Our Father, &c. In which we profess our selves Sons of the same Father, and in which we pray for Gods pardon no otherwise than as we forgive them that trespass, &c. For which cause Communicants have ever used it, and we at that time do shew we use, yea every syllable of it, as Communicants, saying it together with one consent and voice.


This done, the Priest offers up the Sacrifice of the holy Eucharist, or the Sacrifice of praise and thanksgiving for the whole Church, as in all old Liturgies it is appointed, and together with that is offered up that most acceptable Sacrifice of our selves, souls and bodies devoted to Gods service. Of which see Rom. 12. and S. Aug. de Civit. Dei, l. 10. c. 6.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

Q. And here we offer and present, &c.] This high and eminent place looketh big upon all those false clamours that our service is extracted from the Mass, challenging the authors thereof to exhibit where it is to be found in the canon of that Mass. No, to the utter shame of the Romish party, our Church upbraideth them, that whereas they contend so much for the propriety of the sacrifice of their Mass, the whole canon of that Mass hath not one syllable of this most proper sacrifice, this ἀμεριστὸς θυσία, “indivisible sacrifice,” of both bodies and souls, a sacrifice enjoined by Apostolical precept, Rom. xii. 1; and which did, in the primitive times, constitute an illustrious part of the Eucharistical office.

Then shall the priest say the Lord's prayer, the people repeating after him every petition.

After shall be said as followeth.

O Lord and heavenly Father, we thy humble servants, entirely desire thy fatherly goodness mercifully to accept this our sacrifice of praise and thanksgiving, most humbly beseeching thee to grant that by the merits and death of thy Son Jesus Christ, and through faith in his blood, we (and all thy whole church) may obtain remission of our sins, and all other benefits of his passion. And here we offer and present unto thee, O Lord, our selves, our souls, and bodies, to be a reasonable, holy, and lively sacrifice unto thee, humbly beseeching thee that all we which be partakers of this holy communion may be fulfilled with thy grace and heavenly benediction. And although we be unworthy through our manifold sins to offer unto thee any sacrifice, yet we beseech thee to accept this our bounden duty and service, not weighing our merits, but pardoning our offences, through Jesus Christ our Lord, by whom and with whom, in the unity of the Holy Ghost, all honour and glory be unto thee, O Father almighty, world without end. Amen.

Or this.

Almighty and everlasting God, we most heartily thank thee, for that thou dost vouchsafe to feed us, which have duly received these holy mysteries, with the spiritual food of the most precious body and blood of thy Son, our Saviour Jesus Christ, and dost assure us thereby of thy favour and goodness toward us, and that we be very members incorporate in thy mystical body, which is the blessed company of all faithful people, and be also heirs through hope of thy everlasting kingdom, by the merits of the most precious death and passion of thy dear Son. We now most humbly beseech thee, O heavenly Father, so to assist us with thy grace, that we may continue in that holy fellowship, and do all such good works as thou hast prepared for us to walk in, through Jesus Christ our Lord; to whom with thee and the Holy Ghost be all honour and glory, world without end. Amen.

An Exposition of All the Principal Scriptures Used in our English Liturgy (Boys, 1610)

Glory be to God on high. The Lord's Supper is called an Eucharist, because it is a thanksgiving to God for giving his Son to die for us; and therefore this hymn is so fitly sung by men on earth at the commemoration of his death, as it was by the choir of heaven at the celebration of his birth. For our reconciliation and peace with God is ascribed in holy scripture to Christ’s passion especially: Romans 5:10, Hebrews 9:12,15.

Some make three parts of this song (which if you please) call the Treble: Glory to God on high, Bass: Peace on earth, Mean: Goodwill toward men. Others have divided it into two: The first, concerning God's glory; the second, touching our good. For peace on earth and goodwill toward men are both one, because our peace with God is not from our goodwill toward him, but altogether from his goodwill toward us. It is God (faith Paul) that makes in you both the will and the work: and therefore the Rheims translation, In earth peace, to men of goodwill, and the Romanist gloss, that Christ brings no peace but to such as be of goodwill, are insufficient, and condemned even by their own mouth, as we may read in the commentaries of Arboreus, Caietan, Iansenius, Maldonatus upon the place. Concerning other scholastic or scholastic observations upon the text, I refer the reader to Beauxamis, Erasmus, Calvin, and other learned expositors; especially to Iacobus Perez de Valentia, who compiled a whole treatise on this hymn.

It was first used in the Communion (as it is thought) by Thelesphorus, a good man and a glorious Martyr, in the year 254. Iahuar 5. That which followeth in our Communion book, We praise thee, we bless thee, was added by that famous Bishop Hilarie, singing it first in his own Church in the year 340, and after brought into other Churches by Pope Symmachus in the year 510. The Churches of Scotland use the like form of thanks at their Communion. And therefore the noveltist can mislike nothing in this hymn, but that which all others like most, Antiquity.

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

Then we say or sing the Angelical Hymn, GLORY BE TO GOD ON HIGH, &c. wherein the Ecclesiastical Hierarchy does admirably imitate the Heavenly, singing this at the Sacrament of his Body which the Angels did at the Birth of his Body.

And good reason there is to sing this for Christs being made One with us in the Sacrament, as for his being made One of us at his Birth. And if ever we be fit to sing this Angels song, it is then, when we draw nearest to the estate of Angels, namely, at the receiving of the Sacrament. After the receiving of the holy Sacrament, we sing an Hymn in imitation of our Saviour; who after his Supper sung an Hymn, to teach us to do the like. Chrys. Hom. 83. S. Matth. And when can a Psalm or Hymn of thanksgiving be more seasonable and necessary, than after we have received this heavenly nourishment? Is it possible to hear these words, This is my Body, take and eat it; Drink ye all of this, This is my Blood: and not be filled, as with a kind of fearful admiration, so with a sea of joy and comfort for the Heaven which they see in themselves? Can any man receive this Cup of Salvation, and not praise and bless God with his utmost strength of soul and body? The Ancients did express their joy at this time in the highest manner that they could. Some were so ravished with joy, that they immediately offered themselves to martyrdom, impatient of being longer absent from their so gracious Lord, unable to keep themselves from expressing their love to Christ, by dying for him; the highest expression of love. All men then counted it a sin, to sully the day of their receiving the Eucharist with any sorrow or fasting, these days they called daies of mirth, daies of remission, daies of Immunity, solemn days, Festival daies.

This Angelical Hymn was made of old by Ecclesiastical Doctors, and who refuses it, let him be excommunicated, Conc. Tolet. 4. c. 4.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

R. Glory be to God on high.] Antiquity called this the angelical hymn; and, in truth, being angelical, it must be a hymn; ai ἄνω δυνάμεις ὑμνοῦσιν, οὐ ψάλλουσιν, saith Chrysostom, ‘angels and the celestial choir send forth hymns, they sing not psalms.” And so Clemens Alexandrinus, ὕμνοι ἔστων Tov Θεοῦ ai ὠδαὶ, “let hymns be only the praises of God:” the reason is, οὗ ψαλμοὶ πάντα ἔχουσιν, οἱ δὲ ὕμνοι πάλιν οὐδὲν ἀνθρώπινον: “psalms contain all things both divine and moral, hymns only the praises of God.” Called it is the angelical hymn, because the first part thereof is the nativity-carol, mentioned Luke ii. 13, sung by the Angels; the rest was composed by ecclesiastical doctors; some think St. Hilary; and the fourth council of Toledo seemeth to imply as much: but the Constitutions of Clemens persuade me it was of earlier entrance, it being there completely the same with ours in all materials, but disposed in two several prayers, and is that ἐωθινὸς ὕμνος, that morning hymn, as I “suppose, to which Epiphanius, a great follower of Clemens, relateth in a place formerly cited.

Part it was of the Missa-Catechumenorum, in the Mass-book, but worthily translated into the Communion service by our discreet Reformers, it being formerly mislaid; this being its proper udi, or place, for two reasons: first, because it is a hymn. To sing a hymn after the distribution of the elements is conformity to the mode of Christ; ὁρᾷς ὅτι ἡ ἐσχάτη μετὰ τὴν θυσίαν εὐχὴ κατ᾽ ἐκεῖνον γίνεται τὸν τύπον; i. 6. “thou seest that the last prayer after the Eucharist is celebrated, is made in imitation of our Saviour’s practice.” Again, it is a compound piece, made up partly of doxology, partly of prayer; and of prayer addressed to Jesus Christ, the Lamb of God: now it is improper to apply ourselves to Christ, before the action of participation is past: the reason is, because the blessed Eucharist is a sacrifice, wherein our Saviour Christ is considered as an immaculate lamb, offered upon the Altar to God the Father for the remission of our sins. And this I take to be the meaning of the third council of Carthage decreeing, ut nemo in precibus, vel Patrem pro Filio, vel Filium pro Patre nominet, et cum Altari assistitur, semper ad Patrem dirigatur oratio: “that no man name the Father for the Son, nor the Son for the Father, in public prayers, and when any officiate at the Altar,” viz. before distribution of the elements, “that the prayer be always directed to the Father.” For which I can assign no other reason, but because Christ is then the great sacrifice, and the Father is the person to be appeased.

Then shall be said or sung.

Glory be to God on high, and on earth peace, good will toward men. We praise thee, we bless thee, we worship thee, we glorify thee, we give thanks to thee for thy great glory. O Lord God, heavenly King, God the Father Almighty. O Lord, the only begotten Son Jesus Christ. O Lord God, Lamb of God, Son of the Father, that takest away the sins of the world, have mercy upon us: Thou that takest away the sins of the world, have mercy upon us. Thou that takest away the sins of the world, receive our prayer. Thou that sittest at the right hand of God the Father, have mercy upon us. For thou only art holy; thou only art the Lord; thou only, O Christ, with the Holy Ghost, art most high in the glory of God the Father. Amen.

A Rationale Upon the Book of Common Prayer of the Church of England (Sparrow, 1655)

The Hymn being ended we depart with a BLESSING, Goar. in Euch. pag. 154. tells us, That of old, when the Communion Service was ended, and the Deacon had dismist the people, they would not for all that depart till they had the Blessing; by this Stay, saying in effect the same to the Priest, that Jacob did to the Angel. We will not let thee go unless thou blessest us. The Priest therefore departing from them, as our Saviour from his Disciples, with a Blessing; but first he comes down from the Altar, by this descending shewing his condescension to the people in affection as well as in Body; and standing behind the Pulpit (Retro Ambonem, whence the Blessing was called εὐχὴ ἐπὶ θάμβωνος) in the midst of the people, in this also imitating our Saviour, S. John 20. 9. who there gave the Blessing or peace of God standing in the midst, by the place shewing how equally he stood affected to all, how he would have his Blessings spread upon all.

The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

S. The peace of God.] This benediction is a peculiar of the bishop’s office, if present, because “the less is blessed of the greater,” Heb. vii. 7; ὁ ἱερεὺς ποιεῖ ἀπόλυσιν, “the principal priest dismisseth the people with his blessing.” After this pronounced, the deacon usually said, πορεύεσθε ἐν εἰρήνῃ, “Go in peace:” when the people received it they bowed down their heads; κλινόντων αὐτῶν τὰς κεφαλὰς, εὐλογείτω αὐτοὺς ὁ ἐπίσκοπος, “let the bishop give the benediction, the people bowing down their heads.” ‘This gesture imports a kind of adoration. Ecclus. 1. 21, the Jews are said to “bow down themselves to worship the Lord:” so in the primitive Church the Energumeni were commanded to bow their heads, and τῷ σχήματι τοῦ σώματος ποιεῖσθαι τάς ἱκετηρίας, “in that fashion to perform their bodily reverence.”

Then the Priest or the Bishop, if he be present, shall let them depart with this blessing.

The peace of God, which passeth all understanding, keep your hearts, and minds in the knowledge and love of God, and of his Son Jesus Christ, our Lord. And the blessing of God Almighty, the Father, the Son, and the Holy Ghost, be among you, and remain with you always. Amen.


Collects to be said after the offertory when there is no Communion; every such day one. And the same may be said also as often as occasion shall serve, after the Collects, either of Morning and Evening Prayer, Communion, or Liturgy, by the discretion of the minister.

Assist us mercifully, O Lord, in these our supplications and prayers, and dispose the way of thy servants toward the attainment of everlasting salvation, that among all the changes and chances of this mortal life, they may ever be defended by thy most gracious and ready help. Through Christ our Lord. Amen.

O Almighty Lord and everlasting God, vouchsafe we beseech thee, to direct, sanctify, and govern both our hearts and bodies in the ways of thy laws, and in the works of thy commandments, that through thy most mighty protection, both here and ever, we may be preserved in body and soul: through our Lord and Saviour Jesus Christ. Amen.

Grant we beseech thee, almighty God, that the words which we have heard this day with our outward ears, may through thy grace be so grafted inwardly in our hearts, that they may bring forth in us the fruit of good living, to the honour and praise of thy name: through Jesus Christ our Lord. Amen.

Prevent us, O Lord, in all our doings, with thy most gracious favour, and further us with thy continual help, that in all our works begun, continued, and ended in thee, we may glorify thy holy name, and finally by thy mercy, obtain everlasting life. Through Jesus Christ our Lord. Amen.

Almighty God, the fountain of all wisdom, which knowest our necessities before we ask, and our ignorance in asking, we beseech thee to have compassion upon our infirmities, and those things which for our unworthiness we dare not, and for our blindness we cannot ask, vouchsafe to give us for the worthiness of thy son Jesus Christ our Lord. Amen.

Almighty God, which hast promised to hear the petitions of them that ask in thy son’s name, we beseech thee mercifully to incline thine ears to us that have now made our prayers and supplications unto thee, and grant that those things which we have faithfully asked, according to thy will, may effectually be obtained to the relief of our necessity, and to the setting forth of thy glory through Jesus Christ our Lord. Amen.


The Alliance of Divine Offices (L'Estrange, 1659)

T. Upon the holy-days, if there be no Communion.] Anciently, upon holy-days, Communions were constant, and consequently oblations, wherefore Proclus saith, ἑορτή ἐστι πενήτων Oepos, “a festival is the poor man’s harvest,” because he had then his dividend of offerings. But afterward, as devotion relaxed, they were content with Sundays, appointing, nevertheless, that which they called Missam Catechumenorum, the service of the catechumens, to be used upon such days as there was no Communion; and this went under the appellation of Missa sicca, dry mass. To speak in particular of our Church, this rubric is a very pious and prudent provision: what pity were it the congregation should, for default of a Communion, be deprived of that excellent exhomologesis, confession of sins implied in that κύριε ἐλέησον, “Lord have mercy upon us,” and invocation of God’s gracious assistance, which the decalogue service constrains us to? What is there in those collects succeeding, what in the Constantinopolitan Creed, what in the prayer for the whole state of Christ’s Church, which createth in them an inseparable relation to the Eucharist, or which may not exceedingly officiate to the edification of the assembly at all times, would leisure permit? Nay, how absurd would it seem to celebrate those holy-days, and merely for the defect above said to turn out of doors so large portions of holy Scripture as the epistles and gospels, these last, with their collects, giving us the only account why these days are observed. Under the notion of holy-days in this place, such Sundays are also to be comprehended, on which there is no Communion, in country villages, where congregations are thin: for Sundays are put into the catalogue of holy-days, in the act of parliament, and order of our Church.

But it is ordered here only what shall be said for the second service, without determining the place where, and this hath been a very intricate, and almost interminable question. The visitation articles of some bishops enjoined it to be read at the holy table, placed at the east end of the chancel, and the late archbishop inferreth direction for it from the rubric before the Communion, appointing that the “priest standing at the north side of the holy table, shall say the Lord’s prayer with that which followeth.” But this order hath reference to the Communion time, the rubric is expressly so; and in Communion time, I have evidently demonstrated before, the table was to be placed in the middle of the church or chancel, and consequently I conceive this rubric referreth not to this service out of Communion time; where then is it to be read? I agree, at the holy table set altarwise, at the east end; and in this, I persuade myself the bishops were right, though they perhaps mistook the reason; so it was, I am certain, in the first Reformation, the rubric parallel to ours ordering all these things to be said at the Altar. But it may be said, the second Reformation expunging this rule, as to this particular, we may presume it meant to reform the practice also. I answer, our Reformers are best understood by their own orders; now this rule constitutes this service either as a label annexed to morning prayer, or parcel of the Communion service: take which you will, by the order of the Church it must be said at the holy table set altarwise, at the east end; for there regularly ought both the morning and the Communion office to be read out of Communion time. As for the morning prayer, both it and evening prayer shall be used in the accustomed ancient course of the Church is by and by called an innovation. Secondly, with this the rubrics of the Common Prayer-book agree; so that not only the Communion, but the prayers which accompany the Communion (which are commonly called the second service) are to be read at the Communion-table. Therefore, if this be an innovation, it is made by the rubric. The accustomed place was then, without dispute, the choir; for all along Queen Mary’s days, nay, from her death, being the 27th of November, to the Feast of St. John Baptist, when this common prayer was to commence by the statute, Matins and Mass, yea, all divine offices were performed after the popish manner, and that was undoubtedly in the choir, at the high Altar, and consequently to that place must the word accustomed have relation in this rubric. True it is, there is an exception against this rule, in case the ordinary shall otherwise determine: so that till the ordinary shall state it otherwise, the rule holds firm, and consequently, morning prayer with all its appendants (not otherwise settled by express order) is to be said at the Altar. Now if it be considered as part of the Communion service, the words of the rubric are express; “the priest standing at the north side of the table shall say,” &c. So he is to stand and officiate at the north side of the table, and this, out of Communion time, must be situated at the east end, and consequently the service to be read there.

W. And if any of the bread or wine remain, &c.] In the primitive Church, the bread and wine was taken from a large table (which was the receptacle of all the offerings), so much in quantity as the priest officiating judged sufficient for the communicants. These elements, thus separated from their fellows, were consecrated apart for the service to which they were destined; but because so great a portion was usually blessed, as did afford some overplus, it was therefore judged necessary some order should be taken for a decent disposal of those analects and remains: this was done at first by sending some parcels to absent friends, as pledges and tokens of love and agreement in the unity of the same faith, whereof Eusebius’ maketh mention in Irenaeus’s epistle to Pope Victor. But this custom being abused, was interdicted by the council of Laodicea; περὶ τοῦ μὴ τὰ ἅγια εἰς λόγον εὐλογίας κατὰ τὴν ἑορτὴν τοῦ Πάσχα εἰς ἑτέρας παροικείας μεταπέμπειν: “that the consecrated bread be no more sent abroad to other parishes at Easter, under the notion, and in resemblance of the blessed loaves.” After this the remains began to be divided amongst the clergy; τὰς περισσευούσας ἐν τοῖς μυστικοῖς εὐλογίας κατὰ γνώμην τοῦ ἐπισκόπου ἤ τῶν πρεσβυτέρων οἱ διακόνοι διανεμέτωσαν τῷ κλήρῳ, saith Clemens: “what is left of the consecrated elements, let the deacons divide among the clergy:”’ and sometimes the other communicants were allowed their share; τὰ προσφερόμενα εἰς λόγον θυσίας, μετὰ TA ἀναλισκόμενα εἰς τὴν τῶν μυστηρίων χρείαν, οἱ κλήρικοι διανεμέσθωσαν, καὶ οἱ σὺν αὐτοῖς πιστοὶ ἀδελφοὶ:“let the clergy, and with them the faithful brethren, divide amongst themselves the oblations of the Eucharist, when every one hath participated.” As for the order of our Church, it is very circumspect, for, by saying the curate shall have it to his own use, care thereby is taken to prevent the superstitious reservation of this Sacrament, as the papists formerly practised.

X. At the least three times in the year.] So did the council of Agatha decree, prescribing these very days. Qui in natal Domini, Paschate et Pentecoste non communicaverint, catholici non credantur, nec inter catholicos habeantur: “they which do not communicate at the nativity of our Lord, Easter, and Pentecost, let them not be accounted amongst the members of the Catholic Church.” So also the Belgic Church; commodum erit die Paschates, Pentecostes et nativitatis salvifice, Dominicam cenam celebrari: “it is very convenient that the Lord’s supper be celebrated on Easter, Whitsuntide, and on the birthday of our Saviour.” The word parishioner must here be understood according to several qualifications and capacities. First, it intendeth the laity, and therefore this rubric is no dispensation to the clergy belonging to cathedrals, who are still obliged to receive every Sunday, “unless they shew cause to the contrary.” Secondly, it meaneth such as can say their catechism, and have been confirmed, as is in the rubric at the end of Confirmation. Lastly, it importeth infants also, which in the second qualification it excluded, for it is said, “every parishioner shall also receive the Sacraments,” &c., meaning when infants, baptism, and when of riper years, the Eucharist; else we make more than two Sacraments, contrary to our Church catechism.

Upon the holy days (if there be no Communion,) shall be said at that is appointed at the Communion, until the end of the homily, concluding with the general prayer, for the whole estate of Christ's Church militant here on earth, and one, or more of these Collects before rehearsed, as occasion shall serve.

And there shall be no celebration of the Lord's supper except there be a good number to communicate with the Priest, according to his discretion.

And if there be not above xx persons in the Parish of discretion to receive the Communion, yet there shall be no communion except four or three at the least communicate with the priest. And in Cathedral and collegiate churches, where be many Priests and Deacons, they shall all receive the communion with the minister every Sunday at the least, except they have a reasonable cause to the contrary.

And to take away the superstition, which any person hath, or might have in the bread and wine, it shall suffice that the bread be such as is usual to be eaten at the table, with other meats, but the best and purest wheat bread, that conveniently may be gotten. And if any of the bread or wine remain, the Curate shall have it to his own use.

The bread and wine for the Communion shall be provided by the Curate, and the churchwardens, at the charges of the Parish, and the parish shall be discharged of such sums of money, or other duties, which hitherto they have paid for the same by order of their houses every Sunday.

And note that every Parishioner shall communicate, at the least three times in the year, of which Easter to be one: and shall also receive the sacraments, and other rites, according to the order in this book appointed. And yearly at Easter, every Parishioner shall reckon with his Parson, Vicar or Curate, or his, or their deputy or deputies, and pay to them or him, all ecclesiastical duties, customarily due then and at that time to be paid.